The body had been placed in a coffin and brought to the Pakistan Air Force base. | UN | وكان الجثمان قد وضع في تابوت وأحضر إلى القاعدة التابعة لسلاح الطيران الباكستاني. |
If it is again necessary for our forces to take the battlefield, never again will they do so without adequate protection from air attacks by the Turkish Air Force. | UN | وإذا أصبح من اللازم مرة أخرى أن تنزل قواتنا إلى ساحة القتال فإنها لن تفعل ذلك أبدا بغير حماية كافية من الهجمات الجوية لسلاح الطيران التركي. |
Cases requiring specialist facilities are transferred to the United Kingdom via the Royal Air Force Medevac system. | UN | وتحال الحالات التي تقتضي خدمات متخصصة الى المملكة المتحدة بواسطة نظام الاجلاء الطبي التابع لسلاح الطيران الملكي. |
It also provides airborne medical service to outlying farm settlements. Cases requiring specialist facilities are transferred to the United Kingdom via the Royal Air Force Medevac system. | UN | وهي تقدم إلى المستوطنات الزراعية النائية خدمات طبية يستعان فيها بالنقل الجوي وتحال الحالات التي تقتضي مرافق متخصصة إلى المملكة المتحدة بواسطة نظام اﻹجلاء الطبي التابع لسلاح الطيران الملكي. |
Royal Air Force Search and Rescue helicopters based at Mount Pleasant assist with emergencies on land and from vessels at sea in the proximity of the islands. | UN | وتساعد الطائرات العمودية للبحث واﻹنقاذ التابعة لسلاح الطيران الملكي التي تتخذ من ماونت بلزانت قاعدة لها، في حالات الطوارئ على البر ومن سفن في البحر على مقربة من الجزر. |
In Pakistan, an Air Force plane crashed with 17 people aboard, including the country's Air Force chief, Mushaf Ali Mir, and several other top-ranking officials. | UN | فقد تحطمت، في باكستان، طائرة تابعة لسلاح الطيران كانت تقل على متنها 17 شخصاً، منهم قائد القوات الجوية للبلاد، موشاف علي مير، وعدد من كبار المسؤولين. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the airspace of the Republic of Cyprus and of the flight information region of Nicosia by military aircraft of the Turkish Air Force. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى قيام طائرات عسكرية تابعة لسلاح الطيران التركي بانتهاكات جديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص ولاقليم معلومات طيران نيقوسيا. |
On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish to strongly protest against these violations of the Nicosia flight information region and of the Republic's airspace by Turkish Air Force aircraft. | UN | وأود، باسم حكومة جمهورية قبرص، أن أحتج بشدة على هذه الانتهاكات ﻹقليم معلومات طيران نيقوسيا وللمجال الجوي لجمهورية قبرص من جانب الطائرات التابعة لسلاح الطيران التركي. |
On the same day, from 1133 to 1214 hours, a formation of two Turkish Air Force fighter planes violated the airspace of the Republic of Cyprus again, entering the FIR of Nicosia without permission or prior notification. | UN | وفي نفس اليوم ومن الساعة ١١٣٣ الى ١٢١٤، انتهك تشكيل من طائرتين مقاتلتين تابعتين لسلاح الطيران التركي المجال الجوي لجمهورية قبرص مرة أخرى ودخلتا اقليم استعلامات الطيران في نيقوسيا دون إذن أو إشعار مسبق. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to new violations of the flight information region (FIR) of Nicosia and of the airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف باسترعاء انتباهكم الى حدوث انتهاكات جديدة لمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وللمجال الجوي لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تابعة لسلاح الطيران التركي. |
On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I wish strongly to protest against these violations of the Nicosia FIR and of the Republic's airspace by Turkish Air Force aircraft. | UN | وأود، بالنيابة عن حكومة قبرص، أن أحتج بشدة على هذه الانتهاكات لمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وللمجال الجوي للجمهورية من جانب الطائرات التابعة لسلاح الطيران التركي. |
Commander in Chief of the Congolese Air Force | UN | القائد العام لسلاح الطيران الكونغولي |
President and Chief Executive Officer of Patmos Nanotechnologies LLC and I-nets Security Systems he believes that the piece is a JT8D Turbojet Engine from the US Air Force A3 ScottWarrior. | Open Subtitles | وهو رئيس مجلس الإدارة لشركة باتموس للتكنولوجيا وأجهزة الأمان هو يعتقد ان هذه القطعة هي محرك نفاث يخص الطائرة الحربيه التابعة لسلاح الطيران الأمريكي من طراز أ3 سكوت واريور |
On that day, a small civilian aircraft accompanied by six military F-16 aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia flight information region and violated the airspace of the Republic of Cyprus. | UN | ففي ذلك اليوم، دخلت طائرة مدنية صغيرة ترافقها ست طائرات عسكرية من طراز F-16 تابعة لسلاح الطيران التركي منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وانتهكت حُرمة أجواء جمهورية قبرص. |
On that day two C-130 military aircraft of the Turkish Air Force entered the northern Nicosia FIR, violating international air traffic regulations. | UN | ففي ذلك اليوم، دخلت طائرتان حربيتان من طراز C-130 تابعتان لسلاح الطيران التركي منطقة معلومات الطيران في شمال نيقوسيا منتهكتين بذلك قواعد حركة المرور الجوي الدولية. |
On 11 November 1998, two GULFSTREAM military aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia flight information region, violating international air traffic regulations. | UN | ففــي ١١ تشريــن الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، دخلت طائرتان حربيتان من طراز GULFSTREAM تابعتان لسلاح الطيران التركي منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكتين بذلك قواعد حركة المرور الجوي الدولية. |
On 25 February 1999, at 1746 hours local time, a MIG-29 fighter of the Russian Air Force violated the airspace of Azerbaijan over the territory of Kelbadjar district, penetrating 15 kilometres into the country's airspace. | UN | في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٩، في الساعة ٤٦/١٧ بالتوقيت المحلي، انتهكت طائرة مقاتلة من طراز MIG-29 تابعة لسلاح الطيران الروسي المجال الجوي ﻷذربيجان فوق مقاطعة كلبادجار، متوغلة أكثر من ١٥ كيلومترا ضمن المجال الجوي للبلد. |
Specific implementation instructions have been issued by those Department of Defense organizations operating space systems, including United States Space Command, Air Force Space Command and the National Reconnaissance Office. | UN | 12- وأصدرت تعليمات تنفيذية محددة من جانب مؤسسات وزارة الدفاع القائمة بتشغيل نظم فضائية، بما في ذلك القيادة الفضائية والقيادة الفضائية لسلاح الطيران ومكتب الاستطلاع الوطني في الولايات المتحدة. |
We will not tie our hands behind our backs and allow the Turkish Air Force to bomb our towns and villages at will — as it has done in the past — without the ability to defend ourselves. | UN | ولن نقف مكتوفي اﻷيدي، ونسمح لسلاح الطيران بأن يقصف مدننا وقرانا حسبما يشاء كما فعــل فــي الماضي - بغير قدرة على الدفاع عن أنفسنا. |
On 11 April 1996, a formation of two Turkish Air Force aerial reconnaissance aircraft, RF-4, entered without permission the north-western section of the Nicosia flight information region, flying at an altitude of 34,000 feet. | UN | ففي ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، دخل تشكيل يتكون من طائرتي استطلاع جوي من طراز RF-4 تابعتين لسلاح الطيران التركي، بدون إذن، القطاع الشمالي الغربي من اقليم معلومات طيران نيقوسياعلى ارتفاع ٠٠٠ ٣٤ قدم. |