"لسلاح نووي" - Traduction Arabe en Anglais

    • a nuclear weapon
        
    • nuclear weapons
        
    • explosion
        
    • nuclear test
        
    • nuclear weapon by
        
    We also know that the possibility that terrorists may acquire a nuclear weapon is among the most extreme threats to global security. UN ونعلم أيضا أن احتمال حيازة الإرهابيين لسلاح نووي واحد من أخطر التهديدات للأمن العالمي.
    This Act makes it an offence punishable with life imprisonment to cause a nuclear weapon test explosion or any other nuclear explosion. UN وينص هذا القانون على أن التسبب في تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر جريمة يعاقب عليها بالسجن مدى الحياة.
    The first detonation of a nuclear weapon and the nuclear arms race that followed made disarmament an objective and an essential pillar of the creation of a new system of international security. UN فأول تفجير لسلاح نووي وما تبعه من سباق للتسلح جعلا نزع السلاح هدفا ودعامة أساسية لإنشاء نظام جديد للأمن الدولي.
    :: Determining the extent of confidence that can be obtained from techniques that do not require direct visual access to a nuclear weapon or its components; and UN :: تحديد مدى الثقة التي يمكن التعويل عليها باستعمال تقنيات لا تتطلب معاينة مباشرة لسلاح نووي ما أو لمكوناته؛
    Nuclear proliferation by States increases the availability of the materiel and technology necessary for a terrorist to acquire a nuclear weapon. UN والانتشار النووي من جانب الدول يزيد توافر المواد والتكنولوجيا اللازمة لحيازة الإرهابي لسلاح نووي.
    The United States had not tested a nuclear weapon in almost three years. UN ولم تجر الولايات المتحدة تجربة لسلاح نووي منذ ثلاث سنوات تقريبا.
    10. Article II prohibits NNWS Party from receiving any transfer of a nuclear weapon or other nuclear explosive device, or control over such weapons or explosive devices, directly or indirectly. UN وتحظر المادة الثانية على الدول الأطراف أن تتلقى أية عملية نقل لسلاح نووي أو جهاز متفجر نووي آخر، أو الإشراف على هذه الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة، بشكل مباشر أو غير مباشر.
    Fulfilment of this obligation requires that non-nuclear-weapons State parties refrain from any activities that constitute the manufacture of a nuclear weapon -- a term that reaches more than simply the final assembly of such a device. UN ويتطلب الوفاء بهذا الالتزام أن تمتنع الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية عن القيام بأي أنشطة تشكل صناعة لسلاح نووي - وهو مصطلح يبلغ مداه أكثر من مجرد التجميع النهائي لمثل هذا الجهاز.
    7. " Plutonium Pit " means the core element of a nuclear weapon's primary or fission component. UN 7 -يقصد بمصطلح " كُرة البلوتونيوم " العنصر الأساسي للمكون الأولي أو الانشطاري لسلاح نووي.
    " Australia condemns the latest test of a nuclear weapon by China. UN " إن استراليا تشجب أحدث تجربة لسلاح نووي أجرتها الصين.
    As current Chair of the South Pacific Forum, on behalf of my Forum colleagues I condemn the test of a nuclear weapon by France in the South Pacific. UN بصفتي الرئيس الحالي لمحفل جنوب المحيط الهادئ، ونيابة عن زملائي في المحفل، أدين تجريب فرنسا لسلاح نووي في جنوب المحيط الهادئ.
    As has been highlighted on numerous occasions over recent decades, including by the New Agenda Coalition, to which my country belongs, as long as any State has nuclear weapons, others will want them, and any use of a nuclear weapon would be catastrophic. UN وكما أُبرِز في مناسبات عديدة على مدى العقود الأخيرة، بما في ذلك من طرف ائتلاف البرنامج الجديد، الذي ينتمي إليه بلدي، فما دامت أي دولة تملك أسلحة نووية، ستزيد الدول الأخرى امتلاكها، وسينطوي أي استعمال لسلاح نووي على كارثة.
    Part 2 Section 8 - A person who causes a nuclear weapon test explosion or any other nuclear explosion is guilty of an offence. UN الجزء 2 من المادة 8 - أي شخص يتسبب في تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر يرتكب جريمة.
    A North Korean test of a nuclear weapon would severely undermine our confidence in North Korea's commitment to denuclearization and to the Six-Party Talks, and would pose a threat to peace and security in Asia and the rest of the world. UN إن تجريب كوريا الشمالية لسلاح نووي من شأنه أن يؤدي بشكل حاد إلى تقويض ثقتنا بالتزام كوريا الشمالية باللانووية وبالمحادثات السداسية، وسيمثل تهديدا للسلام والأمن في آسيا وبقية العالم.
    To our great dismay, the Democratic People's Republic of Korea announced on 9 October that it had conducted a test of a nuclear weapon. UN ومما يبعث على الفزع أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد أعلنت في 9 تشرين الأول/أكتوبر أنها أجرت تجربة لسلاح نووي.
    NPT States parties should identify and stop all such violations as early as possible, well before these activities result in the actual manufacture or acquisition of a nuclear weapon. UN وينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تحدد وتوقف جميع الانتهاكات من هذا القبيل في أقرب وقت ممكن، وقبل وقت كاف من أن تسفر هذه الأنشطة عن التصنيع أو الحيازة الفعلية لسلاح نووي.
    5. " Nuclear Weapon Component " means any constituent part of a nuclear weapon [excluding the special nuclear material when separated from other components]. UN 5 -يقصد بمصطلح " عنصر سلاح نووي " أي جزء من الأجزاء المكونة لسلاح نووي. [باستثناء المواد النووية الخاصة عندما تفصل عن العناصر الأخرى].
    b. Any production, use or threat of use of a nuclear weapon; UN (ب) أي إنتاج لسلاح نووي أو استعمال له أو تهديد باستعماله؛ أو
    On the very day it became a nuclear-weapons State in 1964, the Chinese Government solemnly declared that at no time and under no circumstances would China be the first to use nuclear weapons. UN وقد أعلنت بجدية منذ يوم حيازتها لسلاح نووي في عام ١٩٦٤ أنها لن تكون البادئة باستعمال اﻷسلحة النووية في أي وقت وتحت أية ظروف.
    They must, first, sustain the commitment not to carry out any nuclear-weapon test explosion, in line with the Treaty's basic obligations. UN يجب أولا أن تثابر على التزامها بعدم القيام بأي تفجير تجريبي لسلاح نووي.
    Conducting a nuclear test in present-day circumstances was a tremendous and deliberate provocation that has rightly been condemned by all sides. UN وكان إجراء تجربة لسلاح نووي في الظروف الراهنة استفزازا ضخما ومتعمدا أدانته بحق كل الأطراف.
    We know all too well that reduction of nuclear armaments does not provide much comfort to the people of the world, for even one nuclear weapon, by design or by accident, can wreak untold destruction. UN ونحن نعلم جيدا أن الحد من التسلح النووي لا يوفر الكثير من الطمأنينة لسكان العالم، لأنه يمكن حتى لسلاح نووي واحد أن يُحدث، عن قصد أو عن غير قصد، دمارا لا يوصف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus