"لسلسلة الإمداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • supply chain
        
    • supply-chain
        
    The Committee encourages the Secretary-General to develop an integrated supply chain approach to the procurement function in the United Nations. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على وضع نهج متكامل لسلسلة الإمداد يتبع في تنفيذ مهمة الشراء في الأمم المتحدة.
    The intention was to integrate the modularization project into the new supply chain pillar. UN وكان الهدف هو إدماج نظام الوحدات النمطية في الركيزة الجديدة لسلسلة الإمداد.
    :: End state for supply chain and modularization UN :: الغاية النهائية لسلسلة الإمداد ونظام الوحدات النمطية المواصفات
    EICC, Pharmaceutical Industry Principles for Responsible supply chain Management UN مدونة قواعد السلوك في الصناعـات الإلكترونية، ومبادئ الصناعات الدوائية المتعلقة بالإدارة المسؤولة لسلسلة الإمداد
    Given that political risk is seen to be high in least developed countries, providing such supply-chain insurance would help these countries to link up with global value chains, arrangements that are increasingly driving not only global investment but also trade. UN وبالنظر إلى أن المخاطر السياسية تعتبر شديدة في أقل البلدان نموا. فإن توفير التأمين لسلسلة الإمداد هذه من شأنه أن يساعد هذه البلدان على إقامة روابط مع سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، وهي ترتيبات لا تحرك الاستثمار على الصعيد العالمي باطراد فحسب، بل وتحرك التجارة أيضا.
    The intention was to integrate the modularization project into the new supply chain pillar. UN وكان الهدف إدماج مشروع تطبيق نظام الوحدات في ركيزة جديدة لسلسلة الإمداد.
    In the light of these reviews, the support structure of UNIFIL will include a shift to the supply chain model through the establishment of a supply chain Section. UN وفي ضوء هذه الاستعراضات، سيتضمن هيكل الدعم للبعثة تحولا إلى نموذج سلسلة الإمداد من خلال إنشاء قسم لسلسلة الإمداد.
    Management in the field and at headquarters now has more comprehensive and more reliable information on inventories and property, plant and equipment, which in turn has triggered more comprehensive supply chain planning to determine acquisition needs. UN وأصبح للإدارة الآن، سواء في الميدان أو في المقر، معلومات أكثر شمولاً وأكثر موثوقية فيما يتعلق بالمخزونات والممتلكات والمنشآت والمعدات، الأمر الذي أدى إلى المزيد من التخطيط الشامل لسلسلة الإمداد لتحديد احتياجات الاقتناء.
    The draft vision on the supply chain was agreed upon " in principle " by the working group at its second meeting, held on 15 July 2014. UN واتفق الفريق العامل، في اجتماعه الثاني المعقود في 15 تموز/يوليه 2014، على مشروع رؤية من حيث المبدأ لسلسلة الإمداد.
    Timeline supply chain vision and strategy UN رؤية واستراتيجية لسلسلة الإمداد
    The supply chain of UNMISS is no longer based on the traditional United Nations organizational structure; rather, it integrates various sections into a functionally based supply chain organization that covers the entire life cycle of inventory management. UN ولم تَعُد سلسلة إمدادات البعثة تقوم على الهيكل التنظيمي التقليدي للأمم المتحدة، بل صارت تدمج مختلف الأجزاء في تنظيم مرتب وظيفيا لسلسلة الإمداد يغطي دورة الحياة الكاملة لإدارة المخزون.
    The Department is also developing a comprehensive supply chain strategy for the longer term that will be integrated in the larger framework of the global field support strategy and subsume the modularization pillar. UN وتقوم الإدارة أيضا بوضع استراتيجية شاملة لسلسلة الإمداد في الأجل الطويل تُدمج ضمن الإطار الأكبر لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتستوعب ركيزة تطبيق نظام الوحدات.
    supply chain procurement logistics UN لوجستيات المشتريات لسلسلة الإمداد
    Experts agreed that exchanges had transformed from passive transaction hubs into dynamic entities that could facilitate supply chain integration and allow for greater producer pricing power. UN واتفق الخبراء على أن البورصات تحولت من مراكز لمعاملات سلبية إلى كيانات دينامية بمقدورها تيسير التكامل لسلسلة الإمداد والسماح للمنتجين بأن تكون لهم قوة أكبر على تحديد الأسعار.
    coordination with the Emergency and Security Service to introduce improved supply chain and financial systems from the outset of emergency situations. UN :: التنسيق مع " دائرة الطوارئ والأمن " لاعتماد نُظم محسَّنة لسلسلة الإمداد وللمالية منذ بداية حالات الطوارئ.
    In order to mitigate the risk of frequent interruption in the supply chain of fuel vendors, the Mission has been increasing its storage capacity in major locations and in those without adequate vendor support. UN وسعيا إلى التخفيف من آثار التعطل المتواتر لسلسلة الإمداد لدى موردي الوقود، ما فتئت البعثة تعزز قدرتها على التخزين في المواقع الرئيسية وفي المواقع التي لا يتاح فيها دعم الموردين بشكل ملائم.
    Such procurement requires thorough analysis of contractual risks and complex negotiation of contractual terms and conditions in order to execute proper contractual arrangements for the fuel supply chain and to safeguard the financial and operational interests of the Organization in the logistically challenging environments in which peacekeeping missions operate. UN ويتطلب شراء ذلك تحليلا شاملا للمخاطر التعاقدية ومفاوضات معقدة بشأن الأحكام والشروط التعاقدية لتنفيذ الترتيبات التعاقدية المناسبة لسلسلة الإمداد بالوقود وصون المصلحة المالية والتشغيلية للمنظمة في البيئات المناوئة لوجستيا حيث تعمل بعثات حفظ السلام.
    110. While transactions at the Somali Arms Market do not constitute violations of the embargo per se, they are the result of a supply chain connecting arms embargo violators, both sellers and buyers. UN 110 - وفي حين أن الصفقات التي تجري في أسواق السلاح الصومالية لا تشكل في حد ذاتها انتهاكا للحظر، فإنها جاءت نتيجة لسلسلة الإمداد التي تربط بين منتهكي حظر الأسلحة، أي بين البائعين والمشترين على السواء.
    The procurement of fuel requires thorough analysis of contractual risks and complex negotiation of contractual terms and conditions in order to execute proper contractual arrangements for the fuel supply chain and to safeguard the financial and operational interests of the Organization in the logistically challenging environment in which peacekeeping missions operate. UN ويتطلب شراء الوقود تحليلا دقيقا للمخاطر التعاقدية ومفاوضات معقدة بشأن الأحكام والشروط التعاقدية، لتنفيذ الترتيبات التعاقدية المناسبة لسلسلة الإمداد بالوقود وصون المصالح المالية والتشغيلية للمنظمة في البيئات الصعبة من الناحية اللوجستية التي تعمل فيها بعثات حفظ السلام.
    While supply chain management by multinational enterprises often only reaches the primary suppliers of the enterprise concerned, the Republic of Korea has developed a programme for helping a wide range of enterprises to meet the requirements of international markets through cleaner, more efficient, high-quality production. UN فبالرغم من أن إدارة الشركات المتعددة الجنسيات لسلسلة الإمداد كثيرا ما تقتصر على الموردين الأساسيين للمؤسسة المعنية، وضعت جمهورية كوريا، برنامجا لمساعدة مجموعة واسعة من المؤسسات على استيفاء شروط الأسواق الدولية من خلال إنتاج أنظف وأكثر كفاءة وعلى قدر عال من الجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus