"لسلطة المنافسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the competition authority
        
    • a competition authority
        
    • competition authority's
        
    There was also a need for the competition authority to be seen as independent in the behaviour of its officials, processes and procedures. UN فيلزم أيضاً لسلطة المنافسة أن تبدو مستقلة في سلوك موظفيها وعملياتها وإجراءاتها.
    There are also instances where the legal independence of the competition authority has been flouted. UN وهناك أيضاً حالات يُستخف فيها بالاستقلال القانوني لسلطة المنافسة.
    Thereby, the law confers certain discretion on the competition authority to determine the appropriate level of fines taking into account the circumstances of each case. UN وبذلك يعطي القانون سلطة تقديرية معينة لسلطة المنافسة لتحديد المستوى المناسب للغرامات على ضوء ظروف كل حالة.
    This can, for instance, be realized through joint workshops of the competition authority and the judges exercising judicial oversight over it. UN ويمكن تحقيق هذا مثلاً عن طريق حلقات عمل مشتركة لسلطة المنافسة والقضاة الذين يمارسون الرقابة القضائية عليها.
    He remarked that, depending on the political sensibilities in a country, it could be useful to make reference to the autonomy of a competition authority rather than its independence. UN ولاحظ أنه، تبعاً للحساسيات السياسية في بلد ما، ربما يكون من المفيد الإشارة إلى الإدارة الذاتية لسلطة المنافسة في ذلك البلد، بدلاً من الإشارة إلى استقلاليتها.
    A nonconfidential summary which the competition authority can disclose on the Official Gazette or on the Internet, inviting comments from third parties; UN :: خلاصة غير سرية يمكن لسلطة المنافسة نشرها في الجريدة الرسمية أو الإنترنت، لالتماس التعليقات من أطراف ثالثة؛
    A second approach has been for the competition authority and the sector regulator to sign a Memorandum of Understanding, which effectively sets out the respective roles of the agencies. UN وكان النهج الثاني مخصصا لسلطة المنافسة والضوابط القطاعية للتوقيع على مذكرة تفاهم، تحدد بالفعل الأدوار الخاصة بالوكالات.
    Sector regulators have concurrent jurisdiction (equivalent powers). the competition authority also exercises an advocacy role. UN يعطي قانون المنافسة الأسبقية لسلطة المنافسة بشأن قضايا المنافسة في القطاعات المنظمة.
    Sector regulators have concurrent jurisdiction (equivalent powers). the competition authority also exercises an advocacy role. UN يعطي قانون المنافسة الأسبقية لسلطة المنافسة بشأن قضايا المنافسة في القطاعات المنظمة.
    A second approach has been for the competition authority and the sector regulator to sign a Memorandum of Understanding, which effectively sets out the respective roles of the agencies. UN وكان النهج الثاني مخصصا لسلطة المنافسة والضوابط القطاعية للتوقيع على مذكرة تفاهم، تحدد بالفعل الأدوار الخاصة بالوكالات.
    Sector regulators have concurrent jurisdiction (equivalent powers). the competition authority also exercises an advocacy role. UN يعطي قانون المنافسة الأسبقية لسلطة المنافسة بشأن قضايا المنافسة في القطاعات المنظمة.
    The objective was to improve consumer protection and to strengthen the enforcement powers of the competition authority. UN وكان الغرض من ذلك تحسين حماية المستهلك وتوطيد سلطات الإنفاذ المخوَّلة لسلطة المنافسة.
    The general staff was led by the head of the competition agency and was responsible for the day-to-day running of the competition authority. UN وموظفو الخدمة العامة يعملون تحت قيادة رئيس وكالة المنافسة وهم مسؤولون عن سير العمل اليومي لسلطة المنافسة.
    29. The Director General of the competition authority of Kenya presented the current state of informal cooperation in the world. UN ٢٩- وعرض المدير العام لسلطة المنافسة في كينيا الحالة الراهنة للتعاون غير الرسمي في العالم.
    35. The Director General of the competition authority of Belgium shared his country's experience in informal cooperation. UN ٣٥- وشاطر المدير العام لسلطة المنافسة البلجيكية الآخرين تجربة بلده في مجال التعاون غير الرسمي.
    37. In Belgium, informal cooperation was the most important source for cartel investigations after the competition authority's leniency programme. UN ٣٧- وفي بلجيكا، يعد التعاون غير الرسمي أهم مصدر للتحقيقات في التكتلات الاحتكارية بعد برنامج التساهل لسلطة المنافسة.
    For example, in Italy the competition authority had legal powers to copy every record, but could not launch inspections if proceedings had not started. UN فعلى سبيل المثال، لسلطة المنافسة في إيطاليا صلاحيات قانونية بنسخ أي سجل، لكنها لا تستطيع بدء عمليات التفتيش إذا لم تكن الإجراءات قد بدأت.
    An early powerful decision would also have a strong impact on the public profile of a competition authority. UN كما أن اتخاذ قرار قوي مبكّر سيُحدِث تأثيراً قوياً على الصورة العامة لسلطة المنافسة.
    Dawn raids were considered one the most powerful investigative tools available to a competition authority. UN وتُعدّ عمليات التفتيش المباغتة من أقوى وسائل التحقيق المتاحة لسلطة المنافسة.
    32. Designing and implementing an effective remedy is a demanding task for a competition authority. UN 32- إن تصميم سبيل انتصاف فعال وتنفيذه مهمة شاقة لسلطة المنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus