My thanks also go to your predecessor, Ambassador Berdennikov, who had guided us so ably during his term of office. | UN | وكذلك أعرب عن شكري لسلفكم في هذا المنصب، السفير بردينيكوف الذي وجهنا بكل هذه الجدارة طوال فترة ولايته. |
We are thankful for the work of your predecessor, Mr. Didier Opertti. | UN | أتقدم بالشكر أيضا لسلفكم السيد ديديير أوبيرتي للعمل الذي قام به. |
I also congratulate your predecessor, Mr. Jean Ping, and thank the Secretary-General for his efforts for peace, development and agreement among nations. | UN | كما أقدم تهنئتي أيضا لسلفكم السيد جان بينغ، وأشكر الأمين العام على جهوده من أجل السلام والتنمية والاتفاق بين الدول. |
In particular, I would like to express my appreciation to your predecessor, the Ambassador of Poland, Zdzislaw Rapacki, for his tireless efforts. | UN | وأود على وجه الخصوص أن أعرب عن تقديري لسلفكم سفير بولندا، السيد زديسلاف راباكي، على ما بذله من جهدٍ دؤوب. |
It would be remiss of me not to express our appreciation to your predecessor for his efforts during his stewardship of the Assembly during the previous session. | UN | ولا يفوتني في هذه المناسبة أن أعرب عن تقديرنا لسلفكم على الجهود التي بذلها خلال فترة رئاسته للدورة السابقة. |
We extend greetings to your predecessor, Mr. Cancela, who guided the work of the Committee at the previous session. | UN | كما أود أن أعبر عن تقدير بلادي لسلفكم السيد خوسيه لويس كانسيلا لإدارته الناجحة لأعمال هذه اللجنة خلال الدورة الماضية. |
Allow us also to pay homage to your predecessor, Ambassador Marco Antonio Suazo Fernández of Honduras. | UN | كما أود أن نعرب عن تقديرنا لسلفكم السفير ماركو أنطونيو سوازو فرنانديز ممثل هندوراس. |
I would also like to commend the excellent performance of your predecessor, Ambassador Jazaïry of Algeria, during his presidency of the Conference. | UN | وأود أيضاً أن أشيد بالأداء المتميّز لسلفكم السفير جزائري من الجزائر أثناء رئاسته للمؤتمر. |
I should also like to express our appreciation to your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab of Namibia, for the excellent work done and the achievements registered. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لسلفكم السيد ثيوبن غوريراب ممثل ناميبيا، على ما اضطلع به من عمل ممتاز وما سجله من انجازات. |
I would also like to thank your predecessor and to wish him every success in his responsibilities. | UN | كما أود أن أقدم شكري لسلفكم وأتمنى له التوفيق في مسؤولياته. |
I must also recall the valuable contribution of your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, to the work of the last session of the General Assembly. | UN | ولا يفوتي أن أذكﱢر أيضا بالاسهام القيم لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو في أعمال مالدورة الماضية للجمعية العامة. |
I should like also to thank your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for his wise leadership and invaluable contributions during the preceding session of the Assembly. | UN | كما أتقدم بالشكر لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو على إدارته الحكيمة وجهوده القيمة التي بذلها خلال الدورة السابقة. |
To your predecessor, Hennadiy Udovenko, I express our deep appreciation for a job well done. | UN | وأود أن أعرب لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو عن عميق تقديرنا لمهمته التي أداها على أفضل وجه. |
Tributes are also owed to your predecessor, Ambassador Bernard Goonetilleke of Sri Lanka. | UN | ويجدر التعبير عن التقدير أيضا لسلفكم السفير برنارد غونتليك من سري لانكا. |
I also wish to avail myself of the opportunity to express our gratitude to your predecessor in this post, Ambassador Norberg of Sweden, for his remarkable performance. | UN | وأودّ أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناننا لسلفكم في هذا المنصب السفير نوربرغ، ممثل السويد، ﻷدائه الرائع. |
I also take this opportunity to express the gratitude of my delegation to your predecessor, Ambassador Norberg, for the circumspection and wisdom with which he has presided over this Conference. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن امتنان وفد بلدي لسلفكم السفير نوربرغ لما أبداه من تيقّظ وحكمة في ترأسه لهذا المؤتمر. |
I also extend my gratitude to your predecessor, Ambassador Lars Norberg, for his accomplishments in this position. | UN | كما أعرب عن امتناني لسلفكم السفير لارس نوربرغ على ما حققه من إنجازات في هذا الموقع. |
I also extend my gratitude to your predecessor, the Ambassador of Switzerland, Mr. Erwin Hofer, for his efforts to re—energize our Conference in the important tasks it faces. | UN | كما أعرب عن تقديري لسلفكم سفير سويسرا، السيد أروين هوفر، لجهوده من أجل إعادة حيوية مؤتمرنا في المهام التي يواجهها. |
I also express recognition and warm thanks to your predecessor, Ambassador Murat Sungar of Turkey, for discharging his responsibilities with even—handedness and steadfast resolve. | UN | ويطيب لي أيضا أن أعرب عن تقديري وشكري الخالص لسلفكم السفير مرات سنغر من تركيا على اضطلاعه بمسؤولياته بنزاهة وعزم وطيد. |
I also take this opportunity to pay tribute to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, for his successful efforts throughout his presidency. | UN | كما يسرني أن أشيد بالجهود الموفقة لسلفكم السيد جوزيف ديس خلال الدورة السابقة. |
Through you, Sir, may I also convey my congratulations and gratitude to Mr. Joseph Deiss, President of the Assembly at its sixty-fifth session. | UN | وأرجو أن أتقدم عبركم بالتهنئة لسلفكم السيد جوزيف ديس رئيس الدورة السابقة للجمعية العامة. |