"لسنا واثقين" - Traduction Arabe en Anglais

    • We're not sure
        
    • We don't know
        
    Like We're not sure if we wanna go or not. Open Subtitles كأننا لسنا واثقين من قدرتنا على الذهاب أو لا
    Now We're not sure if we can trust him anymore. Open Subtitles والآن نحنُ لسنا واثقين بشأن إمكانية الإعتماد عليه بعد الآن
    But right now We're not sure we can do anything about it." Open Subtitles ولكن الآن نحن لسنا واثقين بما يمكننا فعله حيال هذا الأمر"
    We're not sure why, but he's likely marking them as his own. Open Subtitles لسنا واثقين من السبب,لكنه غالبا يجعلهم خاصين به
    - We don't know that... - That they lost? Open Subtitles ..نحن لسنا واثقين من أنّـ - أنّهم هُزموا؟
    We've traced it back as far as Sudan, but We're not sure if that's where it originated. Open Subtitles عرفنا أنه قدم من السودان، لكننا لسنا واثقين هل أصوله من هناك أم لا.
    Because We're not sure we can afford even this palace, unless we make some changes to our current clientele policies. Open Subtitles لأننا لسنا واثقين من قدرتنا على تحمل نفقات هذا القصر إلا إذا قمنا بتغيير سياستنا في التعامل مع زبائننا
    Uh, We're not sure. Open Subtitles لسنا واثقين بعد، لكني أريد الإنتظار مطولاً
    Maybe it was burnt or carved in, We're not sure yet. Open Subtitles ربّما قد تم حرقه أو نحته، لسنا واثقين بعد
    We're not sure who this is. It could be hostage negotiators or detectives. Open Subtitles لسنا واثقين من هوية هذا الرجل، قد يكون مفاوض أو تحرّي
    To be honest with you, We're not sure robbery is the motive in this case. Open Subtitles لأكون صريحاَ معك لسنا واثقين أن السرقة هي دافع هذه القضية
    We're not sure about the state of your immune system. Open Subtitles نحُن لسنا واثقين من حالة جهازك المناعي
    We're not sure, sir. She may have taken her own life, she-- corby: Open Subtitles لسنا واثقين ، سيدي قد تكون قتلت نفسها
    See, the thing is, We're not sure we're gonna make it back. Open Subtitles الأمر أننا لسنا واثقين من عودتنا
    We're not sure, but we think it's her, sir. Open Subtitles لسنا واثقين و لكن على الأغلب هى
    We're not sure who has jurisdiction yet. Open Subtitles لسنا واثقين من له الاختصاص بعد
    We're not sure of anything... but we have to assume the worst. Open Subtitles ...لسنا واثقين من أيّ شيء لكن علينا أن نفترض الأســوء...
    A week or two. We're not sure yet. Open Subtitles أسبوع أو إثنين، لسنا واثقين تحديداً
    But We're not sure he did this. Open Subtitles ولكننا لسنا واثقين بانه فعل ذلك
    Oh, We don't know it was that. It could've been the drunken Creole dipping sauce. Open Subtitles لسنا واثقين أنها الجبنة ربما كانت صلصة التغميس
    Wait, We don't know for sure that it's them. Open Subtitles مهلاً ، نحن لسنا واثقين إذا كانا هم أم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus