"لسنة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • of one year or
        
    • for one year or
        
    • a year or
        
    • another year or
        
    Any extradition must be in keeping with the legislation of both parties to the agreement and must involve a crime punishable in both States by imprisonment of one year or more. UN وينبغي لكل عملية تسليم أن تخضع لتشريعات طرفي الاتفاق وأن تتصل بجريمة يعاقب عليها في البلدين بالسجن لسنة أو أكثر.
    The legislative bodies of United Nations system organizations should direct executive heads to be guided by the 15 recruitment benchmarks proposed in this review when hiring external candidates to fixed-term positions of one year or more. UN ينبغي أن توجّه الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرؤساء التنفيذيين إلى الاسترشاد بمعايير الاستقدام الخمسة عشر المقترحة في هذا الاستعراض عند توظيف مرشحين خارجيين لشغل وظائف محددة المدة لسنة أو أكثر.
    That benchmark states that reference checks are mandatory for all external candidates hired to fixed-term positions of one year or more, irrespective of the category, level and location of the position; they are thoroughly and systematically conducted and include a combination of different types of checks. UN ويشير هذا المعيار المرجعي إلى أن التحقق من الجهات المرجعية إلزامي بالنسبة لجميع المرشحين الخارجيين المعينين في وظائف محددة المدة لسنة أو أكثر، بغض النظر عن الفئة والرتبة والموقع والمنصب؛ ويجري التحقق على نحو متعمق ومنهجي، ويتكون من خليط من أنواع التحقق.
    Similar considerations apply to international tribunals, where staff have had to be recruited before the mechanisms required to grant appointments for one year or longer had been established. UN وتنطبق اعتبارات مماثلة على المحاكم الدولية، حيث استلزم اﻷمر تعيين موظفين قبل أن يتم إنشاء اﻵليات المطلوبة لمنح تعيينات لسنة أو أكثر.
    Stock price will take a dive, but it should recover in a year or two. Open Subtitles أسعار الاسهم ستغرق لكنها ممكن ان تغطي لسنة أو سنتين
    The legislative bodies of United Nations system organizations should direct executive heads to be guided by the 15 recruitment benchmarks proposed in this review when hiring external candidates to fixed-term positions of one year or more. UN ينبغي أن توجه الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرؤساء التنفيذيين إلى الاسترشاد بمعايير الاستقدام الخمسة عشر المقترحة في هذا الاستعراض عند توظيف مرشحين خارجيين لشغل وظائف محددة المدة لسنة أو أكثر.
    46. Nearly 15 per cent of Professional staff with contracts of one year or longer will reach retirement age by 2010. UN 46 - إن ما يقارب 15 في المائة من موظفي الفئة الفنية الذين يعملون بعقود لسنة أو أكثر سيبلغون سن التقاعد بحلول عام 2010.
    A list of all Secretariat staff holding an appointment of one year or more as at 1 July 2005 was contained in document A/C.5/60/L.2. UN ووردت في الوثيقة A/C.5/60/L.2 قائمة بجميع موظفي الأمانة العامة المعينين لسنة أو أكثر اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2005.
    4. Within the total number of United Nations staff who hold appointments of one year or more, a more limited group of staff of the United Nations Secretariat is recruited under the system of desirable ranges. UN 4- ويضم مجموع الموظفين المعينين لسنة أو أكثر فئة محدودة بدرجة أكبر من موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة.
    79. The average length of service for all staff holding an appointment of one year or more (population, 11,337) is 12 years. UN ٧٩ - متوسط طول مدة الخدمة لجميع الموظفين الحائزين على تعيينات لسنة أو أكثر )مجموع عددهم ٣٣٧ ١١( هو ١٢ سنة.
    Under the new staff regulations and rules, all staff recruited on a fixed-term appointment of one year or longer have to go through a competitive selection process and the initial fixed-term appointment may be extended for up to a maximum period of five years, which is a long enough time to assess a staff member's performance. UN وبموجب النظامين الأساسي والإداري الجديدين للموظفين يجب على جميع الموظفين المعينين بموجب تعيينات محددة المدة لسنة أو أكثر أن يجتازوا عملية اختيار تنافسية، ويمكن تمديد التعيين الأولي المحدد المدة إلى مدة أقصاها خمس سنوات وهي مدة كافية لتقييم أداء الموظف.
    B. Trends and projections in the representation of women in the Professional and higher level categories with appointments of one year or more on posts subject to geographical distribution, 30 June 1994 to 31 March 2004 UN باء - الاتجاهات والإسقاطات في تمثيل المرأة في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا في التعيينات لسنة أو أكثر من الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي 30 حزيران/ يونيه 1994 إلى 31 آذار/مارس 2004
    As a practical rule, on a lease of one year or more, a change of ownership from lessor to lessee is imputed " when a financial lease is arranged even though legally the leased good remains the property of the lessor " (1993 SNA, para. 14.58). UN وكقاعدة عملية، يحتسب في حالة التأجير لسنة أو أكثر تغيير في الملكية من المؤجﱢر إلى المستأجر " عندما يجرى ترتيب إيجار مالي حتى وإن ظلت السلع المؤجرة من الناحية القانونية ملكا للمؤجﱢر " )نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، الفقرة ١٤ - ٥٨(.
    The average length of service of staff holding fixed-term appointments of one year or more is 6.5 years (6.4 years for Directors, 5.2 years for staff in the Professional category and 7.1 years for those in the General Service and related categories). UN ويبلغ متوسط طول مدة الخدمة للموظفين المعينين لمدد محددة تمتد لسنة أو أكثر 6.5 سنوات (6.4 سنوات للمديرين، و 5.2 سنوات لموظفي الفئة الفنية، و 7.1 سنوات لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها).
    16. For all contract types (temporary, fixed-term of one year or more and permanent), the representation of women in the Professional and higher categories at headquarters locations continues to be higher than at non-headquarters locations. UN ١٦ - وبالنسبة لجميع أنواع العقود (المؤقتة، والمحددة المدة لسنة أو أكثر، والدائمة)، لا تزال نسبة تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا في مواقع المقار أعلى مما هي عليه في المواقع خارج المقار.
    237. Some concern was, however, expressed as to whether appointments of limited duration might replace those of current contractual arrangements over time and thus impinge on the " core " workforce, which was normally defined as: (a) staff on permanent/career/non-time limited contracts; and (b) on fixed-term contracts of one year or more. UN ٢٣٧ - غير أنه جرى اﻹعراب عن بعض القلق بشأن ما إذا كان من المحتمل على مر الزمن أن تحل التعيينات المحدودة المدة محل الترتيبات التعاقدية الحالية فتمس بذلك القوة العاملة " اﻷساسية " ، المعرﱠفة عادة بأنها )أ( الموظفون بعقود دائمة/مهنية/غير محدودة زمنيا، و )ب( بعقود محددة المدة لسنة أو أكثر.
    The same conditions apply to international tribunals, where staff had to be recruited before the mechanisms required to grant appointments for one year or longer had been established. UN وتنطبق نفس الظروف على المحاكم الدولية، حيث استلزم اﻷمر تعيين موظفين قبل أن يتم إنشاء اﻵليات المطلوبة لمنح تعيينات لسنة أو أكثر.
    " In case the United Nations is unable to provide permanent, semi-rigid or rigid accommodation for a contingent after six months in tents, the troop-contributing country will be entitled to receive reimbursement at both the tentage and accommodation self-sustainment rates provided that a mandate exists for the continuation of the operation for one year or more. UN " عندما تكـون اﻷمـم المتحـدة غير قـادرة على توفير أماكـن إقامة دائمة ثابتة جزئيا أو كليا لوحدة ما بعد قضائها ستة أشهر في الخيام، يحق للبلد المساهم بقوات أن يتلقى سداد التكاليف بمعدلي الاكتفاء الذاتي الخاصين بالخيام وأماكن اﻹقامة، شرط وجود ولاية باستمرار العملية لسنة أو أكثر.
    14. The data taken into account by the General Assembly in ascertaining the optimal proportion of fixed-term appointments has traditionally been limited to Professional staff (excluding language staff) appointed for one year or more under the 100 series of the Staff Rules, whose appointment is subject to the desirable ranges determined for each country. UN ١٤ - كانت البيانات التي تأخذها الجمعية العامة في اعتبارها عند إقرارها النسبة المثلى للتعيينات المحددة المدة تقتصر تقليديا على موظفي الفئة الفنية )باستثناء موظفي اللغات( المعينين لسنة أو ﻷكثر في إطار المجموعة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين، الذين يخضع تعيينهم للنطاقات المستصوبة المقررة لكل بلد.
    "And if I should live a year or two, Open Subtitles وإذا كان ينبغي علي العيش لسنة أو سنتين
    You can love perhaps for a year or a month, a day even for an hour. Open Subtitles تستطيع أن تحب ربما لسنة أو شهر أو يوم أو حتى لساعة
    I'll probably be in maybe another year or two is the longest I would say, and then go to a school and figure out kind of what I want to do. Open Subtitles ربما سأواصل العمل لسنة أو اثنتين rlm; على أقصى تقدير برأيي، rlm;

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus