"لسنة الأساس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the base year
        
    • for the baseline year
        
    • its base year
        
    • for base year
        
    • for the base
        
    • their base year
        
    Level of emissions for the base year of Croatia. UN مستوى الانبعاثات لسنة الأساس لكرواتيا.
    Information relating to Cropland Management, Grazing Land Management and Revegetation, if elected, for the base year UN 3-3-2 معلومات عن إدارة الأراضي الزراعية وإدارة المراعي وتجديد الغطاء النباتي، إذا اختيرت هذه الأنشطة لسنة الأساس
    Information relating to Cropland Management, Grazing Land Management and Revegetation, if elected, for the base year UN 3-3-2 معلومات عن إدارة الأراضي الزراعية وإدارة المراعي وتجديد الغطاء النباتي، إذا اختيرت هذه الأنشطة لسنة الأساس
    The Committee therefore agreed not to approve the request of the Republic of Moldova for the revision of its HCFC consumption data for the baseline year 2010. UN 66 - لذلك اتفقت اللجنة على عدم الموافقة على طلب جمهورية مولدوفا تنقيح بيانات استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لسنة الأساس 2010.
    It contains a description of the methodology used by the Government of Croatia to estimate its base year GHG inventory and the conclusions of the review team on this matter. UN وتتضمن هذه الوثيقة وصفاً للمنهجية التي تستخدمها حكومة كرواتيا في تقدير قائمة الجرد فيما يخص غازات الدفيئة لسنة الأساس. وكذلك الاستنتاجات التي خلص إليها فريق الاستعراض بشأن هذه المسألة.
    Changes in emissions for base year to 2003, or 2004 (%) UN التغيرات في الانبعاثات لسنة الأساس إلى 2003 أو 2004 (%)
    If an extrapolation is needed for the base year of these activities, the expert review team could use as a driver the time series for the LULUCF sector included in the annual inventory submission under the Convention. UN وإذا لزم الاستقراء لسنة الأساس بالنسبة لهذه الأنشطة، يصبح بإمكان فريق خبراء الاستعراض أن يستخدم كعامل غير مباشر السلسلة الزمنية لقطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة الواردة في قائمة الجرد السنوية المقدمة بموجب الاتفاقية.
    The participants recommended that a new paragraph should be included encouraging Parties to determine their national key sources for the base year and the latest reported inventory year as described in the IPCC good practice guidance. UN أوصى المشاركون بأن تدرج فقرة جدية تشمل تشجيع الأطراف على تحديد مصادرها الأساسية الوطنية لسنة الأساس ولسنة الجرد الأخيرة المبلغ عنها على النحو الموصوف في إرشادات الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    In order to allow the Member States sufficient time to set up a database for collecting national cost data for all equipment and consumables for the base year of 2006 and to submit those data to the Secretariat in 2007, the Secretariat would like to propose that the next Working Group meet in early 2008, instead of 2007. UN وبغية إعطاء الدول الأعضاء وقتا كافيا لإنشاء قاعدة بيانات لتجميع بيانات التكاليف الوطنية لجميع المعدات والمواد المستهلكة لسنة الأساس 2006 وتقديم تلك البيانات للأمانة العامة في عام 2007، تود الأمانة العامة أن تقترح عقد الفريق العامل المقبل في أوائل عام 2008، بدلا عن عام 2007.
    If an extrapolation is needed for the base year of these activities, the expert review team could use as a driver the time series for the LULUCF sector included in the annual inventory submission under the Convention. UN وإذا لزم الاستقراء لسنة الأساس بالنسبة لهذه الأنشطة، كان بإمكان فريق خبراء الاستعراض أن يستخدم تعامل غير مباشر السلسلة الزمنية لقطاع استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة الواردة في قائمة الجرد السنوية المقدمة بموجب الاتفاقية.
    If an extrapolation is needed for the base year of these activities, the expert review team could use as a driver the time series for the LULUCF sector included in the annual inventory submission under the Convention. UN وإذا لزم الاستقراء لسنة الأساس بالنسبة لهذه الأنشطة، كان بإمكان فريق خبراء الاستعراض أن يستخدم كعامل غير مباشر السلسلة الزمنية لقطاع استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة الواردة في قائمة الجرد السنوية المقدمة بموجب الاتفاقية.
    Narrowing down the options for the base year and the length of the commitment period as well as understanding the effect of choice between options; UN (أ) حصر الخيارات لسنة الأساس وطول فترة الالتزام، إضافة إلى فهم أثر اختيار أفضل الخيارات؛
    Annex I Parties shall identify their national key categories for the base year and the latest reported inventory year, as described in the IPCC good practice guidance, using the tier 1 or tier 2 level and trend assessment. UN 13- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تحدد الفئات الرئيسية الوطنية الخاصة بها لسنة الأساس وآخر سنة مبلغ عنها لقوائم الجرد، على النحو المبين في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وذلك باستخدام مستوى الطبقة 1 أو الطبقة 2 وتقدير اتجاه الاتجاهات.
    Annex I Parties shall identify their national key source categories for the base year and the latest reported inventory year, as described in the IPCC good practice guidance, using the tier 1 or tier 2 level and trend assessment. UN 13- ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تعين فئات المصادر الرئيسية الوطنية لسنة الأساس وآخر سنة مبلغ عنها لقوائم الجرد، على النحو المبين في إرشادات الممارسة الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وذلك باستخدام مستوى الطبقة 1 أو الطبقة 2 وتقدير الاتجاهات.
    The choice of adjustment methods and application of the inventory parameters relevant to the calculation of adjustments should result in conservative emission estimates, in that emission estimates for the base year are not overestimated and emission estimates for a year of the commitment period are not underestimated relative to the likely true value of the emissions of the Party concerned. UN 47- إن اختيار طرائق التعديل وتطبيق بارامترات الجرد المناسبة لحساب التعديلات ينبغي أن يؤدي إلى تقديرات متحفظة للانبعاثات، بمعنى عدم المغالاة في تقدير الانبعاثات لسنة الأساس وعدم تقدير الانبعاثات لسنة من سنوات فترة الالتزام بأقل من حقيقتها في الطرف المعني.
    Taking note of the requests of [ ] to revise their existing consumption data for the baseline year 2009 for the Annex C, group I, controlled substances (hydrochlorofluorocarbons), UN تحيط علماً بالطلبات المقدمة من [ ] لتنقيح بيانات استهلاكها الحالية لسنة الأساس 2009 للمواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة)،
    Taking note of the requests of [ ] to revise their existing consumption data for the baseline year 2009 for the Annex C, group I, controlled substances (hydrochlorofluorocarbons), UN تحيط علماً بالطلبات المقدمة من [ ] بتنقيح بيانات استهلاكها الحالية لسنة الأساس 2009 للمواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلوريّة)،
    [(d) That [ ] [has] [have] not adequately justified in accordance with decision XV/19 [its] [their] request[s] for the revision of existing data for the baseline year 2009 for the Annex C, group I, controlled substances (hydrochlorofluorocarbons) and therefore not to recommend approval of [that request] [those requests] by the Meeting of the Parties.]. UN [(د) أن [ ] لم تقدم مبررات كافيه وفقاً للمقرر 15/19 لـ [طلبها] [طلباتها] تنقيح بياناتها الحالية لسنة الأساس 2009 للمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية) وبالتالي لا توصي اجتماع الأطراف بالموافقة على [ذلك الطلب] [تلك الطلبات].
    Background: The Government of Croatia proposed a methodology for calculating its base year GHG emissions (FCCC/SBI/2001/MISC.3). UN 63- الخلفية: اقترحت حكومـة كرواتيـا منهجيـة لحسـاب انبعاثاتها من غازات الدفيئة لسنة الأساس FCCC/SBSTA/2001/MISC.3)).
    Background: The Government of Croatia proposed a methodology for calculating its base year greenhouse gas emissions (FCCC/SBI/2001/MISC.3). UN 37- الخلفية: اقترحـت حكـومة كـرواتيا منهـجية لحساب انبعاثاتها من غازات الدفيئة لسنة الأساس (FCCC/SBI/2001/MISC.3).
    Changes in emissions for base year to 2003, or 2004 (%) UN التغيرات في الانبعاثات لسنة الأساس إلى 2003 أو 2004 (%)
    Where the methodology or manner in which underlying activity data and emission factors are gathered has changed, Parties should recalculate inventories for the base and subsequent years. UN وحيثما تكون المنهجية أو الطريقة التي جُمعت بها بيانات الأنشطة أو عوامل الانبعاثات الأساسية قد تغيرت، ينبغي أن تقوم الأطراف بإعادة حساب قوائم الجرد لسنة الأساس والسنوات اللاحقة.
    Since Parties to which the final sentence of Article 3.7 applies will already have counted the effects of activities related to land-use change agreed under the provisions of Article 3.3 and Article 3.4 as part of their base year and subsequent inventories, further accounting of these activities under the provisions of Article 3.3 and 3.4 would not apply to these Parties. UN 50- وحيث إن الأطراف التي تنطبق عليها الجملة الأخيرة من المادة 3-7 قد قامت بالفعل بحساب الآثار المترتبة على الأنشطة ذات الصلة بتغيّر استخدام الأراضي المتفق عليها بموجب أحكام المادة 3-3 و3-4 كجزء من قوائم جردها لسنة الأساس والسنوات التالية، فلن يسري على هذه الأطراف شرط إجراء مزيد من المحاسبة لهذه الأنشطة بموجب أحكام المادة 3-3 و3-4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus