"لسنة واحدة أو أكثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • one year or more
        
    • for one or more years
        
    • one year or longer
        
    (ii) Increased percentage of women at the Professional level and above with appointments of one year or more UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها بتعيينات لسنة واحدة أو أكثر
    (ii) Increased percentage of women at the Professional level and above with appointments of one year or more UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها بتعيينات لسنة واحدة أو أكثر
    The average length of service of staff holding a fixed-term appointment of one year or more is 7.4 years. UN ومتوسط مدة الخدمة للموظفين المعينين بعقود محددة المدة لسنة واحدة أو أكثر يبلغ 7.4 سنوات.
    The average length of service of staff holding a fixed-term appointment of one year or more is 7 years. UN أما متوسط مدد خدمة الموظفين المعينين بعقود محددة الأجل لسنة واحدة أو أكثر فيبلغ سبع سنوات.
    Partial CRF data for one or more years UN الإبلاغ الموحدة لسنة واحدة أو أكثر
    The Secretary-General may limit eligibility to apply for vacant posts to be filled by staff members appointed for one year or longer under the 100 series of the Staff Rules to internal candidates, as defined by the Secretary-General. UN ويجوز لﻷمين العام أن يقصر على المرشحين الداخليين، كما يحددهم اﻷمين العام، أهلية التقدم لملء الوظائف الشاغرة بموظفين يعينون لسنة واحدة أو أكثر بموجب المجموعة ١٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين.
    Average length of service of staff holding a fixed-term appointment of one year or more is 6.4 years. UN ومتوسط مدة الخدمة للموظفين المعينين بعقود محددة المدة لسنة واحدة أو أكثر يبلغ 6.4 سنوات.
    The proportion of women in the Professional and higher categories with appointments of one year or more increased to 29 per cent. UN وقد زادت نسبة النساء في الفئة الفنية والفئات العليا في التعيينات التي تستمر لسنة واحدة أو أكثر بمقدار 29 في المائة.
    The percentage of women at the Professional level and above for appointments of one year or more increased from 38 per cent at the end of 2010 to 40 per cent in 2011. UN وازدادت النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية والفئات العليا بالنسبة للتعيينات الممتدة لسنة واحدة أو أكثر من 38 في المائة في نهاية عام 2010 إلى 40 في المائة في عام 2011.
    7. The gender distribution of all staff in the Professional and higher categories with appointments of one year or more is provided in table 1. UN 7 - يرد في الجدول 1 توزيع جميع موظفي الفئة الفنية والفئات الأعلى المعينين لسنة واحدة أو أكثر بحسب الجنس.
    80. Project costing provides a completely integrated cost management system with the ability to provide means of collecting and collating costs for projects which run for one year or more. UN 80 - يتيح وضع تكاليف المشروع استخدام نظام متكامل تماما لإدارة التكلفة يمكن من خلاله إتاحة السبل لجمع تكاليف المشاريع ومقارنتها للمشاريع التي تستمر لسنة واحدة أو أكثر.
    Contract for one year or more UN عقد لسنة واحدة أو أكثر
    Contract for one year or more UN عقد لسنة واحدة أو أكثر
    Since 31 December 1996, the percentage of women with appointments of one year or more at Headquarters and other established offices of the United Nations system of organizations has risen from 30.8 to 31.8 per cent. UN ومنذ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، ارتفعت النسبة المئوية للنساء المعينات لسنة واحدة أو أكثر في المقر وغيره من المكاتب الدائمة التابعة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من ٣٠,٨ في المائة إلى ٣١,٨ في المائة.
    Since 31 December 1998, the proportion of women with appointments of one year or more at Headquarters and other established offices of the United Nations common system of organizations has risen from 32.4 to 33.5 per cent. UN ومنذ 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، ارتفعت نسبة النساء المعينات لسنة واحدة أو أكثر في المقر وغيره من المكاتب الدائمة التابعة لمؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة من 32.4 إلى 33.5 في المائة.
    60. The present section provides an overview of trends and projections in the representation of women in the Professional and higher-level categories for staff with appointments of one year or more and separately, those on posts subject to geographical distribution. UN 60 - يقدم هذا الباب لمحة عامة عن اتجاهات وتوقعات تمثيل المرأة في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا في التعيينات لسنة واحدة أو أكثر ويقدم لمحة أيضا بشكل مستقل عن الوظائف التي تخضع للتوزيع الجغرافي.
    Its inability to offer fixed-term contracts of one year or more forces the Tribunal to recruit using temporary job openings that United Nations staff members with the relevant United Nations experience are not willing to accept because this would require relinquishment of their existing fixed-term contracts. UN فعدم قدرتها على منحهم عقودا محددة المدة لسنة واحدة أو أكثر يضطر المحكمة إلى الاستعانة في استقدام الموظفين بإعلانات الشواغر المؤقتة التي لا يرغب موظفو الأمم المتحدة ذوي الخبرة المناسبة بالمنظمة في شغلها لأن ذلك سيقتضي منهم التخلي عن عقودهم الحالية المحددة المدة.
    As far as vacant posts to be filled through the appointment and promotion process are concerned, the group of " internal " candidates should include those staff and mission appointees at the grade level of the advertised post who have served for one year or more. UN وبقدر ما يتعلق الأمر بشغل الوظائف الشاغرة عن طريق عملية التعيينات والترقيات، فإن فئة المرشحين " الداخليين " ينبغي أن تشمل الموظفين والمعينين في البعثات من رتبة الوظيفة المعلن عنها ممن خدموا لسنة واحدة أو أكثر.
    Since 31 December 1997, the percentage of women with appointments of one year or more at Headquarters and other established offices of the United Nations common system of organizations has risen from 31.8 per cent to 32.4 per cent. UN ومنذ 31 كانون الأول/ديسمبر 1997، ارتفعت النسبة المئوية للنساء المعينات لسنة واحدة أو أكثر في المقر وغيره من المكاتب الدائمة التابعة لمؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة من 31.8 في المائة إلى 32.4 في المائة.
    The characteristic is that not all countries adopt a classification in its initial year; some countries report the data to the United Nations Statistics Division according to a superseded and less detailed classification for one or more years after the recommended date of introduction of a new classification. UN وتتمثل هذه السمة في أن البلدان لاتعتمد كلها أي تصنيف في سنتها اﻷولى، وأن بعض البلدان تبلغ بياناتها إلى الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة وفقا لتصنيف ملغى أو قليل التفصيل لسنة واحدة أو أكثر بعد التاريخ الموصى به لبدء العمل بتصنيف جديد.
    Regulation 2.2 definition of " biennial support budget " shall cover the budget over a period of two calendar years for one or more years for the costs of programme support and management and administration services of UNFPA. UN البند 2-2: تعريف ' ' ميزانية الدعم لفترة السنتين`` يشمل الميزانية لفترة سنتين تقويميتين لسنة واحدة أو أكثر لتغطية تكاليف الدعم البرنامجي وخدمات التنظيم والإدارة للصندوق.
    Contract for one year or longer UN عقد لسنة واحدة أو أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus