ILO Convention No. 138 concerning the minimum age for admission to employment | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام |
The Committee also encourages the State party to ratify ILO Convention No. 138 concerning the Minimum age for admission to employment. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
ILO Minimum Age (for Admission to Employment) Convention (No. 138) | UN | الاتفاقية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام |
The Committee expresses concern about the low minimum age for employment, which is currently set at 12. | UN | وتعرب اللجنة عن انشغالها إزاء انخفاض الحد الأدنى لسن الاستخدام المحدد في الوقت الراهن ب12 سنة. |
In that regard, consideration should be given to the possibility of acceding to ILO Convention No. 138 and other conventions on minimum age of employment relating to the protection of children and young persons at work. | UN | وفي هذا الصدد ينبغي إيلاء الاعتبار لامكانية الانضمام الى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ وغيرها من الاتفاقيات المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن الاستخدام والمتصلة بحماية اﻷطفال والشباب في العمل. |
Paragraph 1 of Article 7: minimum age for admission to employment | UN | الفقرة 1 من المادة 7: الحد الأدنى لسن الاستخدام |
ILO Convention No. 138 concerning Minimum age for admission to employment | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام |
It also notes that ILO Convention No. 138 concerning Minimum age for admission to employment has not been ratified. | UN | وتلاحظ أيضا أنه لم يتم التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
It is suggested that the State party consider ratifying ILO Convention (No. 138) concerning Minimum age for admission to employment. | UN | ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
It strongly encourages the Government of Morocco to ratify International Labour Organization Convention No. 138 on the minimum age for admission to employment and for that purpose to consider seeking further technical cooperation from the International Labour Organization. | UN | وتشجع حكومة المغرب بشدة على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٣٨ بشأن الحد اﻷدنى لسن الاستخدام والنظر في التماس مزيد من المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية من أجل بلوغ هذا الهدف. |
The Committee suggests that the State party consider the ratification of ILO Convention No. 138 on minimum age for admission to employment. | UN | وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن الاستخدام. |
It is suggested that the State party consider ratifying ILO Convention (No. 138) concerning Minimum age for admission to employment. | UN | ويقترح أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
Guatemala undertook in 1990 to ratify the Convention on the Rights of the Child and ILO Convention No. 138 concerning Minimum age for admission to employment. | UN | وقد تعهدت غواتيمالا في عام 1990 بالمصادقة على اتفاقية حقوق الطفل وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
While the minimum age for admission to employment was 14 years, schooling was compulsory up to the age of 15 years. | UN | ولاحظت أن الحد الأدنى لسن الاستخدام هو الرابعة عشرة من العمر في حين أن التعليم المدرسي إجباري حتى سن الخامسة عشرة. |
ILO Convention No. 138 concerning minimum age for admission to employment | UN | الاتفاقية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام |
ILO Convention 138 on Minimum age for employment. | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
The Committee also notes with concern that there is no legal minimum age for employment in accordance with ILO Convention No. 138 concerning Minimum age for admission to employment. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود حد أدنى للسن القانونية للالتحاق بالعمل كما تقضي بذلك اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام. |
The Committee also notes with concern that the minimum age for employment in Uruguayan law is lower than the minimum age provided for in applicable international conventions, although Uruguay has ratified International Labour Organization Convention No. 138. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق أن الحد اﻷدنى لسن الاستخدام في قانون أوروغواي أقل من الحد اﻷدنى المنصوص عليه في الاتفاقيات الدولية الواجبة التطبيق، رغم تصديق أوروغواي على الاتفاقية ١٣٨ لمنظمة العمل الدولية. |
312. The Committee notes with appreciation that the State party has raised the minimum age of employment from 12 to 14 years. | UN | 312- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد رفعت الحد الأدنى لسن الاستخدام من 12 إلى 14 سنة. |
23. Eritrea acceded to the ILO Convention on the Minimum age for work in 1999. | UN | 23- انضمت إريتريا إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام لعام 1999. |
The minimum employment age could be raised, either by law, in the case of certain types of employment from which minors were barred, or by collective agreement. | UN | ويجوز رفع الحد الأدنى لسن الاستخدام إما بموجب القانون في حالة أنماط عمل معينة محظورة على القصّر أو بموجب اتفاق جماعي. |
The Committee encourages the State party to consider acceding to ILO Convention No. 138 regarding minimum age for access to work. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 831 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام. |
73. The Committee recommends that the State party raise the age for the end of compulsory education to the minimum age of admission to employment as set out under article 79 of the Labour Act. | UN | 73- وتوصي اللجنة الدولة الطرف برفع الحد الأدنى للسن فيما يخص نهاية التعليم الإجباري ليصل إلى الحد الأدنى لسن الاستخدام المنصوص عليه في المادة 79 من قانون العمل. |
Tajikistan has established minimum ages for admission to employment, in accordance with article 32, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وقد حددت طاجيكستان حداً أدنى لسن الاستخدام بموجب الفقرة 2 من المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل. |
Nonetheless, child labour was already regulated by national law, which established 14 years as the minimum working age and 18 years as the minimum age for engaging in work that was dangerous or harmful to health. | UN | غير أن عمل اﻷطفال تنظمه فعلاً القوانين الوطنية التي تنص على أن الحد اﻷدنى لسن الاستخدام هو ٤١ عاماً والحد اﻷدنى للسن المسموح فيها بالقيام بأعمال خطرة أو ضارة بالصحة هو ٨١ عاماً. |