"لسن الالتحاق بالعمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • age for admission to employment
        
    • age for employment
        
    • age of employment
        
    • age of access to employment
        
    21. Convention concerning Minimum age for admission to employment UN 21- اتفاقية الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل
    316. The Committee recommends that the State party ensure that the minimum age for admission to employment is enforced. UN 316- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تطبيق حد أدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    It is suggested that the legislative review give due consideration to the issue of the minimum age for admission to employment, and that the State party consider ratifying ILO Convention No. 138 on this subject. UN ويقترح أن يولي التعديل التشريعي الاعتبار الواجب لمسألة الحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل وأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ بشأن هذا الموضوع.
    Specifically, with regard to the issue of child labour, the Committee encourages the Government to consider the possibility of ratifying ILO Convention No. 138 concerning minimum age for employment. UN وفيما يتعلق بمسألة عمل اﻷطفال، تحديدا، تشجع اللجنة الحكومة على النظر في إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    Specifically, with regard to the issue of child labour, the Committee encourages the Government to consider the possibility of ratifying ILO Convention No. 138 concerning minimum age for employment. UN وفيما يتعلق بمسألة عمل اﻷطفال، تحديدا، تشجع اللجنة الحكومة على النظر في إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    :: Labour legislation places a minimum age of employment as 16 and strictly defined exceptional cases as 15, and it puts into place conditions of labour and preferences to persons who are under 18. UN :: ويحدد قانون العمل الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل في 16 سنة ويحدد بدقة حالات استثنائية في سن 15 سنة، ويضع شروط عمل وأفضليات للأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    In this regard, the Committee's concerns relate in particular to the definition of the child, the need to protect children against corporal punishment and harmful information, parental responsibilities, child abuse and neglect - including sexual abuse - health issues, the minimum age of access to employment and the protection of working children, as well as the administration of juvenile justice. UN وفي هذا الصدد، ينصب قلق اللجنة بصورة خاصة على مسألة تعريف الطفل، والحاجة إلى حماية اﻷطفال من العقوبة البدنية واﻹعلام الضار، ومسؤوليات اﻵباء، وسوء استعمال اﻷطفال وإهمالهم - بما في ذلك سوء استعمالهم جنسيا - وقضايا الصحة، والحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل وحماية اﻷطفال الذين يعملون، باﻹضافة إلى إدارة قضاء اﻷحداث.
    It is suggested that the legislative review give due consideration to the issue of the minimum age for admission to employment, and that the State party consider ratifying ILO Convention No. 138 on this subject. UN ويقترح أن يولي التعديل التشريعي الاعتبار الواجب لمسألة الحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل وأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ بشأن هذا الموضوع.
    36. CRC welcomed that Bhutan had established the minimum age for admission to employment at 18 in the Labour and Employment Code of 2007. UN 36- ورحبت لجنة حقوق الطفل بتحديد بوتان في قانون العمل والعمالة لعام 2007 الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل عند 18 عاماً.
    The European Union encouraged States, as a matter of priority, to sign and ratify the ILO Conventions concerning the minimum age for admission to employment and on elimination of the worst forms of child labour. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يشجع الدول، كمسألة ذات أولوية، على التوقيع والتصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل وبشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The Government of Bolivia has ratified Conventions 182 and 138 of the International Labour Organization, dealing with the worst forms of child labour and the minimum age for admission to employment. UN وقد صدقت الدولة البوليفية على الاتفاقيتين 182 و 138 مع منظمة العمل الدولية، وهما تتعلقان بأسوأ أشكال عمل الأطفال والحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    National labor law must be enforced, especially adherence to ILO Convention 182 on the Worst Forms of Child Labor and ILO Convention 138 on the Minimum age for admission to employment. UN :: لا بد من تنفيذ قانون العمل الوطني، ولا سيما الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    It had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols, as well as ILO Convention No. 182 concerning Worst Forms of Child Labour and ILO Convention No. 138 concerning the Minimum age for admission to employment. UN وقد صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين، وكذلك على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الطفل وعلى اتفاقية المنظمة رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    204. The Committee is further concerned about the fact that the minimum age for admission to employment is set at 14 years, which is below the age of the end of compulsory education that is set at 15 years. UN 204- كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل حدّد ب14 عاماً، وهي سن تقل عن سن نهاية التعليم الإلزامي المحددة ب15 سنة.
    (c) Increase the minimum age for admission to employment to 15 years, when compulsory education ends; UN (ج) رفع الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل إلى 15 سنة، عند انتهاء التعليم الإلزامي؛
    15. The Committee is concerned about the failure to provide for a minimum age for sexual consent and the absence of harmonization between the age for the completion of compulsory schooling and the minimum age for employment. UN ١٥- واللجنة يساورها القلق لانعدام وجود حد أدنى للسن القانونية ﻹقامة علاقات جنسية بالتراضي، وكذلك لعدم التواؤم بين سن إتمام التعليم اﻹلزامي والحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    32. In accordance with the Convention, the Committee recommends the harmonization of legislation, including with respect to the age of completion of compulsory schooling and the minimum age for employment. UN ٣٢- وبمقتضى الاتفاقية، توصي اللجنة بمواءمة القوانين التشريعية، بما فيها ما يتصل بسن إتمام التعليم اﻹلزامي والحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    " 15. The Committee is concerned about the failure to provide for a minimum age for sexual consent and the absence of harmonization between the age for the completion of compulsory schooling and the minimum age for employment. UN ١٥ - واللجنة يساورها القلق لانعدام وجود حد أدنى للسن القانونية ﻹقامة علاقات جنسية بالتراضي، وكذلك لعدم التواؤم بين سن إتمام التعليم اﻹلزامي والحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    " 32. In accordance with the Convention, the Committee recommends the harmonization of legislation, including with respect to the age of completion of compulsory schooling and the minimum age for employment. UN ٣٢ - وبمقتضى الاتفاقية، توصي اللجنة بمواءمة القوانين التشريعية، بما فيها ما يتصل بسن إتمام التعليم اﻹلزامي والحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    64. Encourages Member States that have not yet done so to ratify the conventions of the International Labour Organization relating to the elimination of exploitation of child labour, in particular those concerning the minimum age for employment, the abolition of forced labour and the prohibition of particularly hazardous work for children, and to implement them; UN ٦٤ - تشجع الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على استغلال عمل اﻷطفال، ولا سيما الاتفاقيات المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل وبإلغاء العمل القسري وبحظر اﻷعمال الشديدة الخطر بالنسبة لﻷطفال، على أن تفعل ذلك وتقوم بتنفيذها.
    The meeting was informed that different countries and agencies utilized different definitions of the term " child " especially in relation to laws concerning the minimum age of employment and apprenticeship. UN وأُبلغ الاجتماع بأن شتى البلدان والوكالات اعتمدت تعاريف متباينة لكلمة " الطفل " ، لا سيما فيما يتصل بالقوانين المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل والتدريب على المهن.
    In this regard, the Committee's concerns relate in particular to the definition of the child, the need to protect children against corporal punishment and harmful information, parental responsibilities, child abuse and neglect - including sexual abuse - health issues, the minimum age of access to employment and the protection of working children, as well as the administration of juvenile justice. UN وفي هذا الصدد، ينصب قلق اللجنة بصورة خاصة على مسألة تعريف الطفل، والحاجة إلى حماية اﻷطفال من العقوبة البدنية واﻹعلام الضار، ومسؤوليات اﻵباء، وسوء استعمال اﻷطفال وإهمالهم - بما في ذلك سوء استعمالهم جنسيا - وقضايا الصحة، والحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل وحماية اﻷطفال الذين يعملون، باﻹضافة إلى إدارة قضاء اﻷحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus