"لسن التجنيد الطوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • age for voluntary recruitment
        
    • age of voluntary recruitment
        
    • age for voluntary enlistment
        
    • years for voluntary recruitment
        
    The Committee further recommends that the State party consider the possibility of increasing the minimum age for voluntary recruitment to 18 years. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية زيادة الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي إلى 18 عاماً.
    The Optional Protocol sets the age limit for compulsory recruitment and direct participation in hostilities at 18, and requires States parties to raise the minimum age for voluntary recruitment to at least 16. UN ويحدد البروتوكول الاختياري سن 18 سنة بوصفها الحد العمري للتجنيد الإجباري والاشتراك الفعلي في أعمال القتال ويلزم الدول الأطراف بزيادة الحد الأدني لسن التجنيد الطوعي إلى 16 سنة على الأقل.
    69. The Committee is concerned that the minimum age for voluntary recruitment into the armed forces or paramilitary forces is unclear. UN 69- تشعر اللجنة بالقلق لأن الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي في القوات المسلحة أو القوات شبه العسكرية غير واضح.
    594. The Committee notes that the Defence Force Orders for Administration set the minimum age of voluntary recruitment at 17 years. UN 594- تلاحظ اللجنة أن أوامر قوات الدفاع بخصوص الإدارة تنص على حد أدنى لسن التجنيد الطوعي هو 17 عاماً.
    1. The minimum age for voluntary enlistment in the armed forces of the People's Republic of China is 17 years. UN 1- الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي في القوات المسلحة لجمهورية الصين الشعبية هو 17 عاماً.
    In Yemen, an amended draft child rights laws has been proposed, which includes stricter penalties for those who recruit and use children and sets the minimum age for voluntary recruitment at 18. UN 67- وفي اليمن، اقتُرح مشروع لتعديل القوانين المتعلقة بالأطفال لكي تتضمن عقوبات أكثر صرامة بالنسبة للجهات التي تقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم ويحدد الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي ب18 عاماً.
    69. States are encouraged to establish 18 years as the minimum age for voluntary recruitment into armed forces when depositing their binding declaration upon ratification of the Optional Protocol. UN 69- وتشجَّع الدول على أن تحدد سن 18 عاماً كحد أدنى لسن التجنيد الطوعي في القوات المسلحة لدى إيداع إعلانها الملزم عند التصديق على البرتوكول الاختياري.
    On the possibility of an exception for military schools, Australia considers it essential that it be narrowly construed and consistent with the minimum age for voluntary recruitment. UN وبخصوص إمكانية وضع استثناء للمدارس العسكرية، ترى استراليا ضرورة لتفسيره تفسيراً ضيقاً ولاتساقه مع الحد اﻷدنى لسن التجنيد الطوعي.
    The Optional Protocol sets the agelimit for compulsory recruitment and direct participation in hostilities at 18, and requires States parties to raise the minimum age for voluntary recruitment to at least 16. UN ويضع البروتوكول الاختياري الحد الأدنى للتجنيد الاجباري والمشاركة المباشرة في الأعمال الحربية عند سن 18 سنة، ويتطلب من الدول الأطراف أن يكون الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي هو 16 سنة على الأقل.
    :: The minimum age for voluntary recruitment UN الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي
    335. The Committee welcomes the State party's declaration made upon the ratification of the Optional Protocol that the minimum age for voluntary recruitment into the Norwegian armed forces is 18 years. UN 335- ترحب اللجنة بإعلان الدولة الطرف الذي أصدرته لدى التصديق على البروتوكول الاختياري، والذي يحدد سن 18 عاماً على أنها الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي في القوات المسلحة النرويجية.
    30. Other participants believed that the minimum age for voluntary recruitment into the armed forces should be set at 17 since that was already the practice in many countries. UN ٠٣- ورأى مشتركون آخرون أن الحد اﻷدنى لسن التجنيد الطوعي في القوات المسلحة ينبغي أن يثبﱠت عند ٧١ سنة ﻷن هذه هي الممارسة المعمول بها بالفعل في بلدان عديدة.
    The Special Representative therefore urges States, to establish 18 as the minimum age for voluntary recruitment into the armed forces when depositing their binding declaration (under article 3) upon ratification of the Optional Protocol. UN وتحث الممثلة الخاصة الدول، بالتالي، على أن تحدد سن الثامنة عشرة الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي في القوات المسلحة لدى إيداع إعلانها الملزم (بموجب الفقرة 3) عند التصديق على البروتوكول الاختياري.
    65. States are encouraged, to establish 18 as the minimum age for voluntary recruitment into armed forces when depositing their binding declaration (under article 3) upon ratification of the Optional Protocol. UN 65- وتشجَّع الدول على تحديد سن الثامنة عشرة الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي في القوات المسلحة عند إيداعها إعلانها الملزم (بموجب المادة 3) لدى التصديق على البروتوكول الاختياري.
    (17) The Committee notes that the minimum age for voluntary recruitment is 18, except for training purposes. UN 17) تحيط اللجنة علماً بأن الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي هو الثامنة عشرة عاماً، إلا لأغراض التدريب.
    (a) The declaration by the State party made upon the ratification of the Optional Protocol that the minimum age for voluntary recruitment into the armed forces is 18; UN (أ) الإعلان الذي أصدرته الدولة الطرف بعد التصديق على البروتوكول الاختياري للإفادة بأن الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي في القوات المسلحة هو 18 عاماً؛
    Voluntary recruitment 20. The Committee notes that the minimum age of voluntary recruitment is 17 years and that those volunteers are not allowed to be deployed to armed duty. UN 20- تلاحظ اللجنة أن الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي هو 17 سنة وأنه لا يسمح لهؤلاء المجندين بأداء واجبات مسلحة.
    While noting with appreciation that the minimum age of compulsory recruitment is 19 years, the Committee notes with concern that the minimum age of voluntary recruitment, both in regular armed forces and in unregulated paramilitary forces, is unclear. UN وفيما تشيد اللجنة مع التقدير، بأن الحد الأدنى لسن التجنيد الإلزامي هو 19 عاماً، فإنها تلاحظ مع القلق أن الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي غير واضح سواء في القوات المسلحة أو في القوات شبه العسكرية غير النظامية.
    595. The Committee recommends that the State party amend the Defence Act and the Guardianship Act to specify a minimum age of voluntary recruitment of 17 years for all persons. UN 595- توصي اللجنة بأن تعدّل الدولة الطرف قانون الدفاع وقانون الحماية للنص على حد أدنى لسن التجنيد الطوعي يبلغ 17 عاماً لجميع الأشخاص.
    (b) The amendment made in December 2004 to article 14, paragraph 1, of the Military Service Act which raised the minimum age for voluntary enlistment for active service in the armed forces from 17 to 18; UN (ب) تعديل الفقرة 1 من المادة 14 من قانون الخدمة العسكرية في كانون الأول/ديسمبر 2004، وهو التعديل الذي رفع الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي في الخدمة العسكرية الفعلية من 17 إلى 18 سنة؛
    (d) That the minimum age for voluntary enlistment in the armed forces has been raised to 18 years; UN (د) رفع الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي في القوات المسلحة إلى 18 عاماً؛
    The setting of a minimum age of 18 years for participation in hostilities, 18 years for enforced and compulsory recruitment into armed forces and 18 years for voluntary recruitment, with an optout provision allowing for a minimum age of 17 years with reference to national legislation; UN اعتبار 18 سنة حداً أدنى لسن المشاركة في النزاعات المسلحة وحداً أدنى لسن التجنيد القسري والإجباري في القوات المسلحة وحداً أدنى لسن التجنيد الطوعي مع إدراج حكم بشأن عدم التقيد يأخذ في الاعتبار حدا أدنى للسن يبلغ 17 سنة فيما يخص التشريع الوطني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus