"لسياساته" - Traduction Arabe en Anglais

    • its policies
        
    • policies of
        
    The accountability framework will be further strengthened after UNOPS updates its policies and procedures on internal controls and risk management thresholds. UN وسيستمر تعزيز إطار المساءلة بعد استكمال المكتب لسياساته وإجراءاته المتعلقة بالضوابط الداخلية وحدود إدارة المخاطر.
    It shall be administered by UNDP in accordance, initially, with its policies, procedures and established practices as previously adapted for UNFPA. UN ويديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وفقا، أولا، لسياساته وتدابيره والممارسات القائمة كما تم تكييفها سابقا بالنسبة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Under Article 9 TFEU, in defining and implementing its policies, the Union must take into account requirements linked inter alia to the protection of human health. UN ويتعيّن على الاتحاد بموجب المادة 9 من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي أن يراعي أثناء تحديده وتنفيذه لسياساته المقتضيات التي تمليها عليه مجموعة من الأمور من بينها حماية صحة الإنسان.
    In 2002 UNDP initiated a comprehensive review of its policies and procedures. UN 51 - وفي عام 2002 بدأ البرنامج الإنمائي استعراضا شاملا لسياساته وإجراءاته.
    (c) Representing and advocating the policies of the Forum before United Nations policy-making bodies, agencies, programmes and funds; UN (ج) تمثيل المحفل والدعوة لسياساته لدى هيئات تقرير السياسات بالأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها وصناديقها؛
    :: WFP to allocate at least 50 per cent of its development resources to the least developed countries in the 2008 consolidated framework of its policies UN :: سيخصص برنامج الأغذية العالمي ما لا يقل عن 50 في المائة من موارده الإنمائية لأقل البلدان نموا في الإطار الموحد لسياساته لعام 2008
    The Group reaffirms that each country's choices and decision in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. UN وتؤكد المجموعة مرة أخرى أن خيارات كل بلد وقراراته في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية ينبغي أن تكون موضع الاحترام دون تهديد لسياساته أو اتفاقاته وترتيباته بشأن التعاون الدولي من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وسياساته بشأن دورة الوقود.
    While table 5 shows the absolute emission reductions a Party expects to achieve as a result of its policies and measures, table 6 illustrates the impact of emission reductions relative to a Party’s base year emission levels for CO2, CH4, and N2O. UN ١٠٤- وبينما يوضح الجدول ٥ انخفاضات الانبعاثات التي يتوقع طرف ما تحقيقها بشكل مطلق نتيجة لسياساته وتدابيره، يعرض الجدول ٦ أثر انخفاضات الانبعاثات مقارنة بسنة مرجعية يختارها الطرف المعني كأساس لمستويات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز.
    The speaker requested the World Bank to reflect on the recommendations of the World Commission on Dams regarding indigenous peoples' free and prior informed consent and the need for resettlement programmes in a development mode to be included in the Bank's revised drafts of its policies on indigenous peoples and on resettlement. UN وطلبت المتحدثة أن ينظر البنك الدولي في توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود فيما يتعلق بموافقة الشعوب الأصلية المسبقة والمستنيرة والحرة وفي ضرورة أن يدرج في المشاريع المنقحة لسياساته الخاصة بالشعوب الأصلية وبإعادة التوطين برامج لإعادة التوطين بطريقة تراعى فيها الاحتياجات الإنمائية لهذه الشعوب.
    However, given the stridency of some anti-globalization rhetoric, it was important for the international community to strengthen the intellectual robustness of its policies and practices and to resist easy solutions that merely pandered to the gallery. UN غير أن من المهم بالنسبة إلى المجتمع الدولي، في ضوء حدة بعض ما يقال من الكلام على سبيل مناهضة العولمة، أن يقوي الفاعلية الفكرية لسياساته وممارساته وأن يقاوم الحلول السهلة التي لا يراد بها غير استرضاء عامة الجمهور.
    UNODC had a network of regional and country offices which it used to promote partnerships with Member States and other stakeholders to promote its policies, and it had been authorized to seek extrabudgetary resources for that purpose. UN وأوضح قائلاً إن لدى المكتب شبكة من المكاتب الإقليمية والقطرية التي يستخدمها لتعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين للترويج لسياساته العامة، وقد أُذن للمكتب بالسعي إلى الحصول على موارد من خارج إطار الميزانية لتحقيق هذا الغرض.
    UNDP has not fully considered the extent of its projects that include microlending activities, and should review all projects with microfinance activities and assess its policies to ensure consistent recording of those activities. UN ولم ينظر البرنامج الإنمائي نظرا كاملا في مدى مشاريعه التي تتضمن أنشطة إقراض متناهي الصغر، وينبغي أن يستعرض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة تمويل متناهي الصغر، وأن يُجري تقييما لسياساته لكفالة اتساق تسجيل هذه الأنشطة.
    Review all projects with microfinance activities and assess its policies to ensure consistent recording of those activities, and implement adequate project monitoring controls over microlending activities, in line with project agreements UN استعراض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة تمويل متناهي الصغر ويجري تقييما لسياساته لكفالة اتساق تسجيل تلك الأنشطة؛ وتنفيّذ ضوابط رصد وافية للمشاريع فيما يتعلق بأنشطة الإقراض المتناهي الصغر، تماشيا مع اتفاقات المشاريع
    2. Include in its monitoring tools details of the appointment of auditors of nationally executed expenditure; use such details to verify compliance with the criteria set forth in its policies and Procedures Financial Manual; and establish a clear and achievable time frame within which to achieve the implementation of this recommendation. UN 2 - تضمين أدواته للرصد تفاصيل عن تعيين لمراجعي الحسابات لنفقات المشاريع المنفذة وطنيا؛ واستخدام هذه التفاصيل للتحقق من المعايير الموضوعة في الدليل المالي لسياساته وإجراءاته؛ وتحديد إطار زمني واضح ويمكن تحقيقه يتم فيه تنفيذ هذه التوصية.
    3. The World Bank is currently in the process of reviewing and reformulating its policies for managing social and environmental risks and impacts, including its safeguard policies on indigenous peoples, environmental assessments and involuntary resettlement. UN 3 - يعكف البنك الدولي حاليا على إجراء عملية استعراض وإعادة صياغة لسياساته المتعلقة بإدارة المخاطر والآثار الاجتماعية والبيئية، بما فيها سياسات الضمانات التي وضعها بشأن الشعوب الأصلية والتقييمات البيئية وإعادة التوطين غير الطوعي().
    72. In paragraph 86, UNDP agreed with the Board's recommendation to: (a) review all projects with microfinance activities and assess its policies to ensure consistent recording of these activities; and (b) implement adequate project monitoring controls over microlending activities, in line with project agreements. UN 72 - وفي الفقرة 86، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن (أ) يستعرض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة تمويل متناهي الصغر ويجري تقييما لسياساته لكفالة اتساق تسجيل هذه الأنشطة؛ و (ب) ينفّذ ضوابط رصد وافية للمشاريع فيما يتعلق بأنشطة الإقراض المتناهي الصغر، تماشيا مع اتفاقات المشاريع.
    130. In paragraph 86, UNDP agreed with the Board's recommendation to (a) review all projects with microfinance activities and assess its policies to ensure consistent recording of these activities and (b) implement adequate project monitoring controls over microlending activities, in line with project agreements. UN 130 - في الفقرة 86، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن: (أ) يستعرض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة تمويل بالغ الصغر ويجري تقييما لسياساته لكفالة اتساق تسجيل هذه الأنشطة، (ب) ينفّذ ضوابط رصد وافية للمشاريع فيما يتعلق بأنشطة الإقراض المتناهي الصغر، تماشيا مع اتفاقات المشاريع.
    86. UNDP agreed with the Board's recommendation to: (a) review all projects with microfinance activities and assess its policies to ensure consistent recording of these activities; and (b) implement adequate project monitoring controls over microlending activities, in line with project agreements. UN 86 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن (أ) يستعرض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة تمويل متناهي الصغر ويجري تقييما لسياساته لكفالة اتساق تسجيل هذه الأنشطة؛ و (ب) ينفّذ ضوابط رصد وافية للمشاريع فيما يتعلق بأنشطة الإقراض المتناهي الصغر، تماشيا مع اتفاقات المشاريع.
    (c) Representing and advocating the policies of the Forum before United Nations policy-making bodies, agencies, programmes and funds; UN (ج) تمثيل المنتدى والدعوة لسياساته لدى هيئات تقرير السياسات بالأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها وصناديقها؛
    (b) Representing and advocating the policies of the Forum before United Nations policy-making bodies, agencies, programmes and funds; UN (ب) تمثيل المنتدى والدعوة لسياساته أمام هيئات تقرير السياسة بالأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها؛
    However, United States citizenship for Chamorros in Guam could be revoked by the United States Congress at any time; Chamorros could vote in local elections, but not for the United States President and Commander-in-Chief, whose policies of increased militarization had such a serious impact on their daily lives. UN وفي مقابل ذلك يستطيع كونغرس الولايات المتحدة في أي وقت أن يلغي الجنسية الأمريكية لشعب تشامورو في غوام. ويستطيع شعب تشامورو التصويت في الانتخابات المحلية ولكنه لا يستطيع أن يصوت لرئيس الولايات المتحدة والقائد الأعلى الذي يمكن أن يكون لسياساته المتعلقة بإضفاء الطابع العسكري المتزايد مثل هذا التأثير الخطير على حياتهم اليومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus