"لسياسات وإجراءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • policies and procedures
        
    • policy and action
        
    • policies and actions
        
    • policy and procedures
        
    • Policy and Procedure
        
    This issuance updates the policies and procedures for performance evaluation and addresses issues that have led to delay in the completion of e-PAS appraisals. UN وهذا الإصدار هو تحديث لسياسات وإجراءات تقييم الأداء، ويتناول المسائل التي أدت إلى التأخر في استكمال التقييمات وفقا للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    In this regard, a manual containing policies and procedures for conducting the audit activity exists in 57 per cent of instances. UN وفي هذا الصدد، يوجد في 57 في المائة من الحالات دليل لسياسات وإجراءات إدارة نشاط مراجعة الحسابات.
    :: A review of child protection policies and procedures in selected national health and education systems. UN :: استعراض لسياسات وإجراءات حماية الطفل في نظم وطنية مختارة في مجالي الصحة والتعليم.
    In this regard, a manual containing policies and procedures for conducting the audit activity exists in 57 per cent of instances. UN وفي هذا الصدد، يوجد في 57 في المائة من الحالات دليل لسياسات وإجراءات إدارة نشاط مراجعة الحسابات.
    ATS further supports the UNFCCC process in enhancing the development and transfer of technologies and improving the methodological and scientific bases for international climate policy and action by Parties, including actions to reduce emissions from deforestation in developing countries. UN كما يدعم البرنامج عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في تعزيز تطوير ونقل التكنولوجيات وتحسين القواعد المنهجية والعلمية لسياسات وإجراءات المناخ الدولية التي تضعها الأطراف، بما في هذا إجراءات الحد من الانبعاثات الناجمة من إزالة الغابات في البلدان النامية.
    The development of young people was central to the policies and actions of the Government at all levels, in keeping with Nigeria's obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child. UN وأضاف أن تنمية الشباب أمر مركزي بالنسبة لسياسات وإجراءات الحكومة على جميع المستويات، تمشيا مع التزامات نيجيريا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل.
    Compliance with change control policies and procedures UN الامتثال لسياسات وإجراءات مراقبة التغيير
    (i) Full conformity to policies and procedures of the Court regarding confidentiality of documents, proceedings and other matters; UN ' 1` الامتثال التام لسياسات وإجراءات المحكمة بشأن سرية الوثائق والإجراءات وغير ذلك من الأمور.
    (i) Full conformity to policies and procedures of the Court regarding confidentiality of documents, proceedings and other matters; UN `1 ' الامتثال التام لسياسات وإجراءات المحكمة بشأن سرية الوثائق والإجراءات وغير ذلك من الأمور.
    :: independent evaluation of internal policies and procedures of the bank, including the compliance with the requirements of the legislation in force; UN :: التقييم المستقل لسياسات وإجراءات المصرف، بما في ذلك الامتثال للشروط الواردة في التشريعات المعمول بها؛
    :: Using the fixed text as the nucleus of a new Manual of Departmental policies and procedures UN :: استخدام نص ثابت كنواة لدليل جديد لسياسات وإجراءات الإدارة.
    :: Respect the environment of the host country and endeavour to comply with United Nations environmental and waste management policies and procedures UN :: نحترم بيئة البلد المضيف ونحرص على الامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة للبيئة وإدارة النفايات
    Management also obtained (xvi) certification in procurement policies and procedures from the Chartered Institute of Purchasing and Supply (CIPS). UN كما حصلت الإدارة على ' 16` شهادة لسياسات وإجراءات المشتريات من المعهد المعتمد للمشتريات والإمدادات.
    Enhance controls to ensure that procurement transactions are in compliance with procurement policies and procedures UN تعزيز الضوابط لضمان امتثال معاملات الشراء لسياسات وإجراءات الشراء
    One of their priority tasks is preparing draft policies and procedures concerning procurement for consideration by the Secretariat. UN وتتمثل إحدى المهام ذات اﻷولوية الموكولة إليهم في وضع مشروع لسياسات وإجراءات الشراء لكي تنظر فيه اﻷمانة العامة.
    32. UNRWA has a system of internal controls that is meant to safeguard assets, ensure adherence to management policies and procedures, and prevent fraud. UN ٣٢ - تُطبق الأونروا نظاما للضوابط الداخلية الغرض منه حماية أصولها وضمان الامتثال لسياسات وإجراءات الإدارة ومنع الغش.
    Objective of the Organization: To ensure full implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures with respect to the management of the programme of work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and of staff and financial resources UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة في ما يتعلق بإدارة برنامج عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتنظيم شؤون الموظفين والموارد المالية.
    Whenever an advance payment is agreed to in accordance with administrative instructionsUNFPA policies and procedures issued by the CPO, the reasons therefore shall be recorded. UN وفي حالة الاتفاق على دفع مبلغ مقدما وفقا للتعليمات الإدارية لسياسات وإجراءات الصندوق الصادرة عن كبير موظفي الشراء، تسجّل الأسباب الداعية إلى ذلك.
    We commend the efforts to increase the efficiency of the United Nations human rights programmes, the work of the High Commissioner for Human Rights and his policy goal of transforming the Centre for Human Rights into an overall coordinator of human rights policy and action within the United Nations system. UN ونحن نثني على الجهود المبذولة لزيادة كفاءة برامج اﻷمم المتحدة لحقــوق اﻹنســان، وعمــل المفــوض السامــي لحقوق اﻹنسان وسياسته الهادفة الى تحويل مركز حقوق اﻹنسان إلى منسق عام لسياسات وإجراءات حقــوق اﻹنسان في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    We wish to invite those present here to give attention to the proposals in the declaration, and we urge that Governments and international bodies, especially UNDP, use them as a basis for new policies and actions in response to the needs and to the opportunities that we have identified. UN ونود دعوة الحاضرين هنا إلى إيلاء الاهتمام بالمقترحات الواردة في الإعلان، ونحث على أن تستخدمها الحكومات والهيئات الدولية، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كأساس لسياسات وإجراءات جديدة استجابة للاحتياجات والفرص التي حددناها.
    194. UNICEF will expedite the approval of the updated anti-fraud policy and procedures. UN 194- وستعجل اليونيسيف بالموافقة على الصيغة المستكملة لسياسات وإجراءات مكافحة الغش.
    Their basic duties and obligations and standards of conduct as international civil servants are reiterated in chapter I of the UNICEF Human Resources Policy and Procedure Manual. UN وترد واجباتهم والتزاماتهم الأساسية ومعايير سلوكهم بوصفهم موظفين مدنيين دوليين في الفصل الأول من دليل اليونيسيف لسياسات وإجراءات الموارد البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus