"لسياسة التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • education policy
        
    • educational policy
        
    Bougainville has twelve Districts and 33 Constituencies, with the general direction of education policy determined and formulated by the Bougainville Education Board which coordinates and ensures equity in resource allocation. UN وتضم بوغانفيل اثنتي عشرة منطقة و 33 دائرة انتخابية، والاتجاه العام لسياسة التعليم يحدده ويصوغه مجلس التعليم في بوغانفيل، الذي يتولى تنسيق رصد الموارد ويضمن الإنصاف فيه.
    Recalling also that there had been no formal assessment of the education policy introduced in 2005, she emphasized that such an assessment should be carried out, as it was the only way to identify remaining problems. UN وأشارت كذلك إلى غياب تقييم رسمي لسياسة التعليم التي سبق طرحها في عام 2005 مؤكدة على أن مثل هذا التقييم لا بد من إجرائه بوصفه السبيل الوحيد لتحديد ما تبقٌى من مشكلات.
    The legislative and regulatory framework for Morocco's education policy UN الإطار المرجعي والتشريعي والتنظيمي لسياسة التعليم في المغرب
    Improving the educational opportunities of children and young persons with a migrant background is a special focus of education policy. UN فتعزيز فرص التعليم المتاحة للأطفال والشباب المنتمين إلى فئة المهاجرين محور من محاور التركيز الخاصة لسياسة التعليم.
    (c) " Systematic stultification " , this being the correct name for the Israeli educational policy; UN ٣ - //التجهيل المنظم//.. وهذا هو الاسم الصحيح لسياسة التعليم اﻹسرائيلية.
    Traditionally, the main goal of Finnish education policy has been to raise the level of education and to offer equal educational opportunities to all citizens, regardless of their place of residence, wealth, mother tongue or sex. UN وقد كان الهدف الرئيسي لسياسة التعليم في فنلندا تقليديا هو رفع مستوى التعليم وتوفير الفرص التعليمية المتكافئة لجميع المواطنين، بصرف النظر عن مكان الإقامة أو الثروة أو اللغة الأم أو نوع الجنس.
    Rights and duties in the field of education were created, free access to education was expanded to all citizens and new education policy goals were established in accordance with the guidelines of the national development strategy. UN وقد حُدِّدت الحقوق والواجبات في ميدان التعليم ووُسِّع نطاق الاستفادة من التعليم بالمجان ليشمل جميع المواطنين وحُدِّدت أهداف جديدة لسياسة التعليم وفقاً للمبادئ التوجيهية لاستراتيجية التنمية الوطنية.
    Pre-primary, primary, basic and secondary education is among the top priorities of the education policy and forms the basis for life-long learning. UN ويندرج التعليم قبل الابتدائي والتعليم لابتدائي والأساسي والثانوي ضمن الأولويات القصوى لسياسة التعليم ويشكّل الأساس للتعلم مدى الحياة.
    The National education policy Act, 1996 provides for redressing the inequalities of the past in educational provision, including the promotion of gender equality. UN وينص القانون الوطني لسياسة التعليم لعام 1996 على معالجة أوجه التفاوت في توفير التعليم في الماضي، بما في ذلك تعزيز المساواة بين الجنسين.
    We also advise potential sponsoring bodies that the way is open to them to operate schools for the ethnic minorities in accordance with the prevailing education policy and provided that the admission of students is nondiscriminatory; UN كما أن باستطاعة الجهات المانحة المحتملة تأسيس مدارس للأقليات الإثنية وفقاً لسياسة التعليم المعمول بها وشريطة ألا يكون قبول الطلاب فيها قائماً على التمييز؛
    In its childhood policies, Italy also contemplates the relationship between children and the new media, which educators feel is crucial to education policy. UN وتتطلع إيطاليا أيضا في سياساتها المتعلقة بالطفولة، إلى العلاقة بين الأطفال ووسائط الإعلام الجديدة، التي يشعر المربون أنها ضرورة أساسية لسياسة التعليم.
    17.6.1 To complement the education policy and plans, other supportive measures introduced include: UN 17-6-1 استكمالا لسياسة التعليم وخططه، تتضمن تدابير الدعم الأخرى التي اتخذت ما يلي:
    The main lines of education policy are improving access to education, especially for pupils from poor families, raising school attendance and ensuring gender equality through modernization and reform of the education system and ensuring participation by all political, economic and social institutions in the raising of children. UN والخطوط الرئيسية لسياسة التعليم هي تحسين سبل الوصول إلى التعليم، ولا سيما للتلاميذ من الأسر الفقيرة، وزيادة معدل المواظبة على المدرسة وكفالة المساواة بين الجنسين عن طريق تحديث نظام التعليم وإصلاحه وضمان مشاركة جميع المؤسسات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في تنشئة الأطفال.
    In April 1989 an educational policy plan was drafted presenting a view of future education policy, entitled " Enseñansa pa Un i Tur/Education for one and all " . UN وفي نيسان/أبريل 1989، تم صياغة خطة لسياسة التعليم تعكس رأياً يتعلق بسياسة التعليم في المستقبل عنوانها " Enseñansa pa Un i Tur/التعليم للفرد وللجميع " .
    Ministry of Education 24th education policy Guidelines & Instructions, Policy and Planning Division, (2005) UN 11- وزارة التربية، المبادئ التوجيهية الرابعة والعشرين لسياسة التعليم وشعبة التعليمات والسياسات والتخطيط، (2005)
    In Pakistan, the main objectives of the National education policy (1998-2010) are oriented towards sustainable development. UN أما في باكستان، فإن الأهداف الرئيسية لسياسة التعليم الوطنية (1998-2010) موجهة نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    One of the main aims of the education policy of the Government of the Czech Republic is to ensure, by 2005, an opportunity for half of the generation of 19yearolds a chance to enter some form of postsecondary education. UN 582- ومن الأهداف الرئيسية لسياسة التعليم التي تتبعها حكومة الجمهورية التشيكية أن تكفل لنصف شريحة السكان ممن يبلغون 19 سنة من العمر بحلول عام 2005 فرصة الالتحاق بنوع ما من أنواع التعليم بعد الثانوي.
    " (c) Promote institutionalized ignorance, which is the proper term to describe Israel's education policy; UN " )ج( التجهيل المنظم وهذا هو الاسم الصحيح لسياسة التعليم اﻹسرائيلية؛
    125. The core elements of the Austrian education policy is education and training for everyone, increase of knowledge, abilities and skills, recognition of individual performance and promotion of a value-oriented personal development. UN 125- وتتمثل العناصر الأساسية لسياسة التعليم النمساوية في التعليم والتدريب للجميع، وزيادة المعارف والقدرات والمهارات، والاعتراف بالأداء الفردي، وتعزيز النماء الشخصي الموجه لتكريس القيم.
    384. One of the main goals of educational policy since 2000 has been to improve the quality of education. UN 384- ما برح أحد الأهداف الرئيسية لسياسة التعليم منذ عام 2000 هو تحسين جودة التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus