"لشؤون اللاجئين من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Refugees to
        
    • Refugees for the
        
    • for Refugees in order to
        
    • for Refugees for
        
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees to reunite refugees with their families, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل اللاجئين بأسرهم،
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees to reunite refugees with their families, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل اللاجئين بأسرهم،
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees to reunite refugees with their families, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل اللاجئين بأسرهم،
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees for the reunification of family members of refugees, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل أفراد اللاجئين بأسرهم،
    30. The Refugees Bill had been prepared in consultation with the Office of the High Commissioner for Refugees in order to ensure that the concerns raised in international humanitarian law were met. UN 30 - واستطرد قائلا إنه تم إعداد مشروع القانون المتعلق باللاجئين بتشاور مع مكتب المفوض السامي لشؤون اللاجئين من أجل ضمان تلبية الشواغل التي أثارها القانون الإنساني الدولي.
    As peace is being restored in Somalia, we are cooperating with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to accelerate the voluntary repatriation of refugees. UN ومع استعادة السلم في الصومال، فإننا نتعاون مع مكتب مفوضي اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين من أجل اﻹسراع باﻹعادة الطوعية للاجئين إلى الوطن.
    The Iraqi Government is in contact with Syria, Jordan and Egypt, in coordination with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, to find a solution to the problem of Iraqi émigrés in those States. UN :: تقوم الحكومة العراقية بإجراء الاتصالات مع كلٍ من سوريا والأردن ومصر بالتنسيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل إيجاد حل لمشكلة المهجرين العراقيين في هذه الدول.
    An aircraft chartered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to carry out a poliomyelitis immunization campaign was unduly detained in Goma, even though it was subsequently permitted to continue. UN وقد احتُجزت في غوما دونما داع طائرة أجﱠرتها مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل التطعيم ضد شلل اﻷطفال، ولكنها تُركت لتتابع رحلتها بعد ذلك.
    Support for a growing portfolio of work aimed at stopping violence against women, including work with the UN High Commissioner for Refugees to protect women in refugee camps. UN :: تقديم الدعم لمجموعة متزايدة من الأعمال الرامية إلى وقف العنف ضد المرأة، بما في ذلك الأعمال التي يقوم بها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين من أجل حماية النساء في معسكرات اللاجئين.
    The Council also supports the efforts of UNTAES and the United Nations High Commissioner for Refugees to facilitate mine clearing for humanitarian purposes. UN ويعرب المجلس أيضا عن دعمه للجهود التي تبذلها اﻹدارة ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل تيسير عملية إزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية.
    The Council also supports the efforts of the Transitional Administration and the United Nations High Commissioner for Refugees to facilitate mine clearing for humanitarian purposes. UN ويعرب المجلس أيضا عن دعمه للجهود التي تبذلها اﻹدارة الانتقالية ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل تيسير عملية إزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية.
    Governments in the region to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees to achieve the voluntary and orderly repatriation of refugees. UN ويشجع المجلس جميع الحكومات في المنطقة على التعاون مع مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل إعادة اللاجئين إلى الوطن بطريقة طوعية ومنظمة.
    Procedures should be developed in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to facilitate family reunification, as well as to appoint legal representatives for unaccompanied children, and to apply, when relevant, child-friendly interview techniques. UN وينبغي وضع إجراءات بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل تيسير جمع شمل اﻷسر، فضلا عن تعيين ممثلين قانونيين لﻷطفال غير المصحوبين بمرافق واستخدام أساليب ودية للحديث إلى اﻷطفال عند الاقتضاء.
    With regard to the implementation of their recommendations, her delegation welcomed the initiatives taken by the United Nations High Commissioner for Refugees to give effect to them, including the establishment of an internal working group on programme management and operational capacity and the post of inspector of operational activities. UN وقالت انه فيما يخص تنفيذ توصياتهم فإن الوفد الياباني يحيط علما مع الارتياح بالمبادرة التي اتخذها المفوض السامي لشؤون اللاجئين من أجل تطبيقها ولاسيما انشاء فريق عامل داخلي بشأن ادارة البرامج والكفاءة التنفيذية وانشاء منصب مفتش لﻷنشطة التنفيذية.
    10. Welcomes the commitment of the parties and the neighbouring states to hold periodic meetings with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to review and, where possible, expand confidence-building measures; UN 10 - يرحب بالتزام الطرفين والدولتين المجاورتين بعقد اجتماعات دورية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل استعراض تدابير بناء الثقة وتوسيع نطاقها حيثما أمكن؛
    10. Welcomes the commitment of the parties and the neighbouring states to hold periodic meetings with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to review and, where possible, expand confidence-building measures; UN 10 - يرحب بالتزام الطرفين والدولتين المجاورتين بعقد اجتماعات دورية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل استعراض تدابير بناء الثقة وتوسيع نطاقها حيثما أمكن؛
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees for the reunification of family members of refugees, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees for the reunification of family members of refugees, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    Uzbekistan is sending food products, medicine and other vital necessities to Tajikistan and is encouraging the return of the refugees, and through the United Nations office supports the United Nations High Commissioner for Refugees for the rendering of humanitarian assistance. UN وتقوم أوزبكستان بإرسال المنتجات الغذائية واﻷدوية وغير ذلك من الضرورات الحيوية الى طاجيكستان، وتشجع عودة اللاجئين، وتدعم، من خلال مكتب اﻷمم المتحدة، مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين من أجل توفير المساعدات اﻹنسانية.
    The Republic of Belarus is dedicated to the improvement of the situation of refugees at the international and national levels and has demonstrated a strong devotion to the solution of the problems of refugees by close and fruitful collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in order to provide mutual support for promoting priorities in humanitarian interaction. UN وقد آلت جمهورية بيلاروس على نفسها أن تحسِّن أوضاع اللاجئين على الصعيدين الدولي والوطني، وقد أبدت تفانياً كبيراً في حل مشاكل اللاجئين من خلال التعاون الوثيق والمثمر مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل توفير الدعم المتبادل سعياً لتعزيز الأولويات في العمل الإنساني المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus