"لشؤون الميزانية والمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Budgetary and Financial
        
    • Budget and Finance
        
    Develop Budgetary and Financial management framework UN وضع الإطار الإداري لشؤون الميزانية والمالية
    Develop Budgetary and Financial management framework UN وضع الإطار الإداري لشؤون الميزانية والمالية
    Since 1971, more than 300 cases have been referred to the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal. UN ومنذ عام ١٩٧١، عرض على المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية ما يزيد على ٣٠٠ قضية.
    A. General description of the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal UN ألف - عرض عام للمحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية
    As part of this process, a Budget and Finance Task Force has been established, which is entrusted with a review of the outstanding receivables. UN وفي هذا الإطار، أُنشئت فرقة عمل لشؤون الميزانية والمالية مكلفة باستعراض المبالغ المستحقة القبض التي لم تسدد بعد.
    The Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal was established in 1948 to deal with offences committed against Budgetary and Financial law by officials of the State and, since 1963, of other public authorities. UN أنشئت المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية في عام ١٩٤٨ للمعاقبة على اﻷخطاء التي يرتكبها في حق قانون الميزانية والمالية موظفو الدولة، وأضيفت إليهم، منذ عام ١٩٦٣، الهيئات العامة اﻷخرى.
    The competence of the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal has been gradually expanded. UN وسع اختصاص المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية تدريجيا.
    The Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal has the structure of a court or tribunal. UN تتخذ المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية هيكلا قضائيا.
    Moreover, the law allows the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal to intervene with a view to initiating disciplinary or criminal proceedings. UN بل إن القانون يتيح للمحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية إمكانية التدخل لتحريك إجراء تأديبي أو دعوى جنائية.
    3. It is in this context that France has proposed the establishment of a Budgetary and Financial disciplinary tribunal at the United Nations. UN ٣ - وفي هذا السياق، اقترحت فرنسا إنشاء محكمة تأديبية لشؤون الميزانية والمالية باﻷمم المتحدة؛
    II. THE Budgetary and Financial DISCIPLINARY TRIBUNAL IN FRANCE 2/ UN ثانيا ـ المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية في فرنسا)٢(
    Although the example of the French Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal (Cour de discipline budgétaire et financière) cannot be applied absolutely, or at least directly, to the legal and administrative context of the United Nations, some information on the subject might be useful. UN على الرغم من أن مثال المحكمة التأديبية الفرنسية لشؤون الميزانية والمالية لا يمكن بتاتا نقله بحذافيره، على اﻷقل بصورة مباشرة، في السياق القانوني واﻹداري لﻷمم المتحدة، فإنه قد يكون مفيدا في تقديم بعض عناصر المعلومات في هذا الموضوع.
    Proceedings may also be initiated before the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal against supervisory officials who have approved irregular decisions. UN ويمكن أن يحاكم أمام المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية الموظفون المكلفون بالوصاية الذين يكونون قد وافقوا على قرارات غير سليمة.
    The Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal imposes fines which may amount to the gross annual salary or wages of the official penalized. UN تحكم المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية بغرامات قد تبلغ مبلغ الراتب أو اﻷجر اﻹجمالي السنوي للموظف الذي صدرت في حقه العقوبة.
    Legal proceedings before the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal do not preclude either criminal proceedings or disciplinary action. UN فالمقاضاة أمام المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية لا تحول دون ممارسة الدعوى الجنائية، كما لا تمنع عن اتخاذ إجراء تأديبي.
    I. AIDE-MEMOIRE ON THE ESTABLISHMENT OF A Budgetary and Financial DISCIPLINARY TRIBUNAL AT THE UNITED NATIONS 1/ UN أولا - مذكرة بشأن إنشاء محكمة تأديبية لشؤون الميزانية والمالية باﻷمم المتحدة)١(
    When an individual refers a case to him pursuant to the aforementioned legislative provision, the decision to dismiss the case in general signifies that the threat of it being referred to the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal is sufficient for the plaintiff to obtain satisfaction. UN وعندما يعرض عليه شخص من الخواص قضية تطبيقا للحكم التشريعي السالف الذكر، فإن قرار الحفظ يعني عموما أن التهديد باﻹحالة إلى المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية يكون وحده كافيا لحصول المدعي على ما يطالب به.
    It urged all Member States, particularly those with the requisite means, to meet their financial obligations and ensure that the Organization was financially healthy, debt-free and able to pursue prudent Budgetary and Financial management. UN وهي تحث جميع الدول الأعضاء، ولا سيما تلك التي لديها الوسائل اللازمة، على الوفاء بالتزاماتها المالية، وضمان تمتع المنظمة بصحة مالية جيدة، في حل من كل ديْن، وأن تكون قادرة على مواصلة الإدارة الحصيفة لشؤون الميزانية والمالية.
    German delegate for Budget and Finance, Fifth Committee UN مندوب ألمانيا لشؤون الميزانية والمالية في اللجنة الخامسة
    Budget and Finance Assistant UN مساعد لشؤون الميزانية والمالية
    A Budget and Finance Officer (P-3) is hereby proposed. UN ولذا، يقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف لشؤون الميزانية والمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus