"لشخص طبيعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • a natural person
        
    • a physical person
        
    • to a natural
        
    The legal domicile and the residence of a natural person might be in different States. UN فقد يكون الموطن القانوني ومحل الإقامة لشخص طبيعي في دولتين مختلفتين.
    The legal domicile and the residence of a natural person might be in different States. UN فقد يكون الموطن القانوني ومحل الإقامة لشخص طبيعي في دولتين مختلفتين.
    By the same token, the criminal or other prosecution of a natural person on a charge of corruption does not exempt a legal person from liability for the same offence. UN وبالمثل، فإنَّ الملاحقة القضائية الجنائية أو غير الجنائية لشخص طبيعي في تهمة فساد لا تُعفي شخصًا اعتباريًا من المسؤولية عن تلك الجريمة نفسها.
    Social consultancy is also provided in the rehabilitation centre for families or a natural person dependant on assistance from another natural person in the home environment for the purpose of cooperation in social rehabilitation. UN 301- وتوفر الخدمات الاستشارية الاجتماعية أيضاً في مركز إعادة التأهيل للأسر أو لشخص طبيعي يعتمد على المساعدة من شخص طبيعي آخر في البيئة المنزلية لغرض التعاون في إعادة التأهيل الاجتماعي.
    a physical person may, however, authorize a relative to represent him or her in such proceedings. UN ومع ذلك يمكن لشخص طبيعي أن يوكل أحد أقاربه لتمثيله في هذه المناقشات.
    1. All funds and economic resources whose possession, ownership, or occupancy show a relationship to a natural or legal person, group or entity designated by the Sanctions Committee in the list in annex I shall be frozen. UN 1 - تجميد كافة الأموال والموارد الاقتصادية العائدة ملكيتها أو حيازتها لشخص طبيعي أو معنوي أو مجموعة أو كيان تحددهما لجنة الجزاءات أو تتضمنهما القائمة الواردة في المرفق 1.
    “3. If a natural person does not have a place of business, reference is to be made to the person’s habitual residence. UN " 3- اذا لم يكن لشخص طبيعي مكان عمل، وجب الأخذ بمكان اقامته المعتاد.
    " 3. If a natural person does not have a place of business, reference is to be made to the person's habitual residence. UN " 3- إذا لم يكن لشخص طبيعي مكان عمل، وجب الأخذ بمكان إقامته المعتاد.
    33. As to draft article 4, " State of nationality of a natural person " , his delegation agreed in principle with the definition that that article provided of the term " State of nationality " but noted that in international practice there were often cases of dual or multiple nationality. UN 33 - وبشأن مشروع المادة 4، " دولة الجنسية لشخص طبيعي " ، يوافق وفد الصين من حيث المبدأ على التعريف الذي قدمته هذه المادة لمصطلح " دولة الجنسية " ، وإن كان يلاحظ أن الممارسة الدولية كثيرا ما تتضمن حالات لازدواج الجنسية أو تعددها.
    393. a natural person who is incapable of exercising, protecting and defending his or her rights and legitimate interests in an appropriate manner must be provided with the required conditions to do so. UN 393- ويجب أن توفر لشخص طبيعي عاجز عن ممارسة ما له أو لها من حقوق ومصالح مشروعة وحمايتها والدفاع عنها الظروف اللازمة لأن يفعل ذلك.
    " `Domicile'means the place where: (a) a company or other legal person has its statutory seat or central administration or principal place of business, and (b) a natural person has its habitual residence. " UN " يُقصد بتعبير " المقر " المكان الذي: (أ) يكون فيه المركز القانوني أو الإدارة المركزية أو مكان العمل الرئيسي لشركة أو شخص اعتباري آخر، و(ب) يكون فيه محل الإقامة المعتاد لشخص طبيعي. "
    Pursuant to section 159(2), whoever carries out unauthorised sterilisation of a natural person shall be sentenced to imprisonment of two to eight years. UN وعملا بالمادة 159 (2)، يُعاقب كل من يجري عملية تعقيم غير مأذون بها لشخص طبيعي بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وثماني سنوات.
    a natural person who wishes to perform the function of a guardian and a natural person who is unable to exercise and protect rights and legally protected interests alone can be provided with assistance in the exercise of the rights and the performance of the duties of a guardian under Section 55 of the social services act. UN 98- ويمكن تقديم المساعدة لشخص طبيعي يرغب في القيام بوظيفة الوصي أو شخص طبيعي لا يستطيع بمفرده ممارسة وحماية حقوق ومصالح مشمولة بالحماية القانونية لدى ممارسة الحقوق وأداء واجبات الوصي، بموجب المادة 55 من القانون المتعلق بالخدمات الاجتماعية.
    The legal representative of a natural person whose legal capacity has been withdrawn or limited by a court is the person's court-appointed guardian (Section 27(2) of the Code of Civil Procedure). UN والممثل القانوني لشخص طبيعي سحبت منه الأهلية القانونية أو جرى الحد منها من جانب محكمة هو الوصي الذي تعينه المحكمة لذلك الشخص (المادة 27(2) من قانون الإجراءات المدنية).
    a natural person with a severe disability who has impaired hearing can receive a cash allowance for personal assistance and for interpretation (sign language interpretation, oral interpretation and tactile interpretation) or mediation of communication (also for deaf blind people). UN 171- ويمكن لشخص طبيعي ذي إعاقة شديدة يكون ضعيف السمع أن يحصل على علاوة نقدية للمساعدة الشخصية، وللترجمة (الترجمة بلغة الإشارة، والترجمة الشفوية، والترجمة عن طريق اللمس) أو الوساطة في الاتصال (بالنسبة للصم المكفوفين أيضاً).
    Under Section 6 of the social services act, a natural person has the right to access to information in a comprehensible form on the kind, location, objectives and method of provision of a social service, on payments for social services and on the target group to which it is provided. UN 202- وبموجب المادة 6 من القانون المتعلق بالخدمات الاجتماعية، يحق لشخص طبيعي الحصول على المعلومات في شكل ميسر عن نوع خدمة اجتماعية ما، وموقعها، وأهدافها وأساليب تقديمها، وعن المدفوعات المقدمة للخدمات الاجتماعية وعن الفئة المستهدفة التي تقدم لها.
    29. " Domicile " means (a) a place where a company or other legal person or association of natural or legal persons has its (i) statutory seat or place of incorporation or central registered office, whichever is applicable, (ii) central administration or (iii) principal place of business, and (b) the habitual residence of a natural person. UN 29 - " المقر " يعني (أ) المكان الذي يوجد فيه ' 1` المقر القانوني أو مكان التأسيس أو المكتب المسجل المركزي، أيها كان منطبقا، أو ' 2` الإدارة المركزية، أو ' ٣` مكان العمل الرئيسي لشركة أو شخص اعتباري آخر أو اتحاد أشخاص طبيعيين أو اعتباريين، (ب) والمكان الذي يوجد فيه محل الإقامة المعتاد لشخص طبيعي.
    If it is clear or probable that the legal person is not registered in a public register, proof of identity shall be requested in accordance with the Money Laundering Act section 5 and data shall be recorded for a natural person on behalf of the legal person in accordance with the Money Laundering Act section 6. " UN وإذا كان من الواضح أو المرجح أن الشخص الاعتباري غير مسجل في سجل عام، فيطلب إبراز إثبات هوية طبقا للمادة 5 من قانون مكافحة غسل الأموال وينبغي تسجيل البيانات لشخص طبيعي بالنيابة عن الشخص الاعتباري طبقا للمادة 6 من قانون مكافحة غسل الأموال " .
    Article 28 of the Civil Code defines the legal capacity at civil law of a physical person as his or her ability through his or her own actions to acquire and exercise civil rights and assume and fulfil civil obligations. UN 213- تعرِّف المادة 28 من القانون المدني الأهلية القانونية المدنية لشخص طبيعي بأنها قدرة ذلك الشخص من خلال أفعاله على اكتساب وممارسة الحقوق المدنية وتحمُّل الالتزامات المدنية والوفاء بها.
    Article 29 of the Civil Code provides that the place of residence of a physical person is his or her house, apartment or other accommodation suitable for occupation in the settlement in question, in which the physical person lives permanently, predominantly or temporarily. UN وتنص المادة 29 من القانون المدني على أن محل الإقامة لشخص طبيعي هو بيته أو بيتها أو شقته أو شقتها أو أي محل إقامة آخر مناسب لكي يتم شغله في المستوطنة ذات الصلة التي يعيش فيها الشخص الطبيعي سواء بصورة دائمة أو متواترة أو مؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus