"لشركات النفط" - Traduction Arabe en Anglais

    • oil companies
        
    • oil company
        
    • of Oil
        
    It prescribes and monitors safety standards for oil companies operating in the Niger Delta, the major oil-producing region of the country. UN وهي تضع معايير اﻷمان وتـــرصدها بالنسبة لشركات النفط العاملة في دلتا نهر النيجر، أكبر منطقة منتجة للنفط في البلد.
    It was pointed out that national oil companies, in contrast with corporate oil companies, may have different obligations and that even among national oil companies, there is a great deal of variation in policy and management. UN وقد أشير إلى أن شركات النفط الوطنية، خلافا لشركات النفط الخاصة، قد تكون مكلفة بواجبات مختلفة وإلى أن هناك قدرا كبيرا من الاختلاف في السياسات والإدارة حتى في ما بين شركات النفط الوطنية.
    Efforts are under way to organize a meeting of oil companies working in the area with a view to joining the Clean Fuel and Vehicles Initiative. UN والجهود جارية لتنظيم اجتماع لشركات النفط العاملة في المنطقة من أجل ضمها إلى مبادرة الوقود ووسائط النقل النظيفة.
    oil companies in Africa could therefore be encouraged to make those polymers available either free or at a low cost. UN ومن ثم يمكن لشركات النفط في أفريقيا توفير هذه البوليمرات إما بالمجان أو بتكلفة زهيدة.
    Compilation of regional geology, seabed sampling and shallow coring, IGS shallow seismic and refraction data, oil company seismic and commercial well data for solid geology map 1:250,000 series. UN فضلا عن جمع البيانات الزلزالية والانكسارية المتصلة باﻷعماق الضحلة لمعهد العلوم الجيولوجية، والبيانات الزلزالية وبيانات اﻵبار التجارية لشركات النفط لاستخدامها في خرائط الجيولوجيا الفراغية )مقياس الرسم ١: ٠٠٠ ٢٥٠(.
    In addition, the Government has imposed a contractual obligation on oil companies to finance development projects for the population in the oil-producing regions. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الحكومة التزاماً تعاقدياً لشركات النفط لكي تمول مشاريع تنمية تخدم السكان في مناطق الإنتاج.
    Total production of Oil did not recover in 1992 but the year was nevertheless characterized by the intensification of Oil exploration activities and efforts to improve the investment climate for foreign oil companies. UN ورغم أن إجمالي انتاج النفط لم يحقق انتعاشا في عام ١٩٩٢ إلا أن هذه السنة قد تميزت بتكثيف أنشطة استكشاف النفط وبمجهودات لتحسين المناخ الاستثماري لشركات النفط اﻷجنبية.
    Concerning oil production, he confirmed that South Sudan had in March instructed oil companies to resume oil production and that oil exports should resume by the end of May 2013. UN وفيما يتعلق بإنتاج النفط، أكد الأمين العام المساعد أن جنوب السودان أوعز في آذار/مارس لشركات النفط باستئناف إنتاج النفط وينبغي أن تُستأنف صادرات النفط بنهاية أيار/مايو 2013.
    It is with serious concern that the Norwegian Government has noted that in its latest report to the Security Council the Somalia and Eritrea Monitoring Group has conveyed several serious and erroneous allegations implying that Norwegian assistance to Somalia is a cover to promote the commercial interests of Norwegian oil companies. UN إن الحكومة النرويجية تشير ببالغ القلق إلى أن فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا أورد في آخر تقرير له إلى مجلس الأمن العديدَ من المزاعم الخطيرة والخاطئة التي تحمل في طياتها ما مفاده أن المساعدة النرويجية المقدمة إلى الصومال هي غطاء للترويج للمصالح التجارية لشركات النفط النرويجية.
    oil companies INTERNATIONAL MARINE FORUM (OCIMF) UN المنتدى البحري الدولي لشركات النفط
    :: The advantages and costs associated with the mandatory participation of the national oil companies and incentives for the use of domestic labour and equipment; UN :: المزايا والتكاليف المرتبطة بالمشاركة القسرية لشركات النفط الوطنية والحوافز المقدمة للشركات عند استخدامها لليد العاملة والمعدات الوطنية.
    Led a total of 20 consultancy services to oil companies, Governments, International companies on marine related, geological and geophysical projects. UN ترأس ما مجموعه 20 من خدمات الخبرة الاستشارية التابعة لشركات النفط والحكومات والشركات الدولية في مجال المشاريع الجيولوجية والجيوفيزيائية المتعلقة بالشؤون البحرية
    This conference brought together key players in the oil sector from most African companies, all major international and regional banks involved in oil financing, and senior representatives of the large international oil companies. UN وجمع هذا المؤتمر معاً جهات فاعلة رئيسية في قطاع النفط من معظم الشركات اﻷفريقية، وجميع المصارف الدولية واﻹقليمية الرئيسية العاملة في مجال تمويل قطاع النفط، وممثلين كبار لشركات النفط الدولية الكبيرة.
    The favourable conditions under which African countries offer concessions to oil companies, coupled with low exploration and production costs due to technological developments, has continued to encourage oil activities in the region. UN فالشروط الميسرة التي تمنح بها البلدان اﻷفريقية الامتيازات لشركات النفط إلى جانب انخفاض تكاليف التنقيب عن النفط وإنتاجه الراجع إلى التطورات التكنولوجية ظلا يشجعان اﻷنشطة النفطية في المنطقة.
    The oil companies of Caspian States can participate in the development of the mineral resources in the exclusive economic zone of another State on common terms. UN ويمكن لشركات النفط التابعة لدول بحر قزوين أن تشارك استغلال القاع في المنطقة الاقتصادية الخالصة لدولة أخرى على أساس شروط عامة.
    The participants included senior Government policymakers from ministries responsible for hydrocarbon resources, of finance and of planning, and by representatives of national oil companies. UN وكان من ضمن المشاركين كبار صناع السياسات الحكوميين من الوزارات المسؤولة عن الموارد الهيدروكربونية، ووزارات المالية والتخطيط، وممثلين لشركات النفط الوطنية.
    In looking at CSR, it is important to recognize that the top priority of oil companies is to achieve returns on their investments. UN وعند النظر في المسؤولية الاجتماعية للشركات، من المهم أن ندرك أن الأولوية القصوى لشركات النفط هي تحقيق عوائد على استثماراتها.
    oil companies International Marine Forum (OCIMF) UN المنتدى البحري الدولي لشركات النفط
    oil companies INTERNATIONAL MARINE FORUM (OCIMF) UN المنتدى البحري الدولي لشركات النفط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus