Election to fill a vacancy in the Committee on Economic, Social and Cultural Rights | UN | انتخابات لشغل مقعد شـاغر في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Election to fill a vacancy in the Committee on Economic, Social and Cultural Rights | UN | انتخابات لشغل مقعد شـاغر في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Any member of the Committee elected to fill a vacancy declared in accordance with article 33 of the Covenant shall hold office for the remainder of the term of the member who vacated the seat on the Committee under the provisions of that article. | UN | كل عضو في اللجنة انتُخب لشغل مقعد أعلن شغوره طبقا للمادة 33 من العهد يتولى مهام العضوية فيها حتى انقضاء ما تبقى من مدة ولاية العضو الذي شغر مقعده في اللجنة بمقتضى أحكام تلك المادة. |
Candidacy of Gabon for a seat on the Human Rights Council | UN | ترشُّح غابون لشغل مقعد في مجلس حقوق الإنسان |
In that regard, the Philippines has launched its candidature for a seat on the International Criminal Court. | UN | وفي هذا الصدد، أعلنت الفلبين ترشحها لشغل مقعد في المحكمة الجنائية الدولية. |
I invite Mr. Ould Abdallah to take a seat at the Council table. | UN | أدعو السيد ولد عبد الله لشغل مقعد على طاولة المجلس. |
He himself was a Saharan, and had been freely elected by other Saharans to a seat in the Moroccan Parliament. | UN | وأضاف أنه هو نفسه صحراوي وأن الصحراويين الآخرين انتخبوه لشغل مقعد في البرلمان المغربي. |
The Committee then proceeded to vote, by secret ballot, on the two candidates from the Eastern European States to fill the one vacant seat of that region. | UN | وشرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت، عن طريق الاقتراع السري، على مرشحين من دول أوروبا الشرقية لشغل مقعد واحد شاغر لتلك المنطقة. |
Any member of the Committee elected to fill a vacancy declared in accordance with article 33 of the Covenant shall hold office for the remainder of the term of the member who vacated the seat on the Committee under the provisions of that article. | UN | كل عضو في اللجنة انتُخب لشغل مقعد أعلن شغوره طبقاً للمادة 33 من العهد يتولى مهام العضوية فيها حتى انقضاء ما تبقى من مدة ولاية العضو الذي شغر مقعده في اللجنة بمقتضى أحكام تلك المادة. |
Any member of the Committee elected to fill a vacancy declared in accordance with article 33 of the Covenant shall hold office for the remainder of the term of the member who vacated the seat on the Committee under the provisions of that article. | UN | كل عضو في اللجنة ينتخب لشغل مقعد أعلن شغوره طبقاً للمادة 33 من العهد يتولى مهام العضوية فيها حتى انقضاء ما تبقى من مدة ولاية العضو الذي شغر مقعده في اللجنة بمقتضى أحكام تلك المادة. |
Any member of the Committee elected to fill a vacancy declared in accordance with article 33 of the Covenant shall hold office for the remainder of the term of the member who vacated the seat on the Committee under the provisions of that article. | UN | كل عضو في اللجنة انتُخب لشغل مقعد أعلن شغوره طبقا للمادة 33 من العهد يتولى مهام العضوية فيها حتى انقضاء ما تبقى من مدة ولاية العضو الذي شغر مقعده في اللجنة بمقتضى أحكام تلك المادة. |
Election in accordance with articles 28 to 34 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to fill a vacancy in the Human Rights Committee, for the remainder of a term expiring on31 December 2002. | UN | 5- إجراء انتخاب وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لشغل مقعد شاغر في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لباقي المدة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Any member of the Committee elected to fill a vacancy declared in accordance with article 33 of the Covenant shall hold office for the remainder of the term of the member who vacated the seat on the Committee under the provisions of that article. | UN | كل عضو في اللجنة انتُخب لشغل مقعد أعلن شغوره طبقا للمادة 33 من العهد يتولى مهام العضوية فيها حتى انقضاء ما تبقى من مدة ولاية العضو الذي شغر مقعده في اللجنة بمقتضى أحكام تلك المادة. |
B. Date of an election to fill a vacancy in the International Court of Justice | UN | باء - موعد إجراء انتخاب لشغل مقعد شاغر في محكمة العدل الدولية |
Sweden has presented its candidature for a seat on the Security Council for the period 1997 to 1998. | UN | وقد تقدمت السويد بطلب لترشيحها لشغل مقعد في مجلس اﻷمن للفترة ١٩٩٧ إلى ١٩٩٨. |
The process could enhance the quality of information available to States parties with regard to the credentials of interested candidates or actual nominees for a seat on one of the treaty bodies. | UN | ويمكن أن تعزز هذه العملية جودة المعلومات المتاحة للدول الأطراف فيما يتعلق بأوراق اعتماد المرشحين المهتمين أو المرشحين الفعليين لشغل مقعد في إحدى هيئات المعاهدات. |
The process could enhance the quality of information available to States parties with regard to the credentials of interested candidates or actual nominees for a seat on one of the treaty bodies. | UN | وقد تعزز هذه العملية جودة المعلومات المتاحة للدول الأطراف فيما يتعلق بأوراق اعتماد المرشحين المهتمين أو المرشحين الفعليين لشغل مقعد في إحدى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
I invite Mr. Lamamra to take a seat at the Council table. | UN | أدعو السيد لعمامرة لشغل مقعد على طاولة المجلس. |
I invite Mr. Mahmassani to take a seat at the Council table. | UN | أدعو السيد المحمصاني لشغل مقعد على طاولة المجلس. |
I invite Mr. Mahmoud to take a seat at the Council table. | UN | أدعو السيد محمود لشغل مقعد على طاولة المجلس. |
We hope therefore that our contribution to the Council's work has met the expectations of the general membership of the United Nations, which almost unanimously elected Italy to a seat on the Council two years ago. | UN | ولذلك، نأمل أن يكون إسهامنا في عمل المجلس قد أوفى بتوقعات أعضاء اﻷمم المتحدة بشكل عام، الذين انتخبوا إيطاليا، باﻹجماع تقريبا، لشغل مقعد في مجلس اﻷمن منذ عامين. |
Let me simply reiterate that the Slovak Republic continues to believe in the legitimacy of its request to fill the vacant seat left by the former Czechoslovakia. | UN | وأود فقط أن أقول مجدداً إن جمهورية سلوفاكيا راسخة في ايمانها بشرعية طلبها لشغل مقعد تشيكوسلوفاكيا السابقة والذي أصبح شاغراً. |
The Committee then proceeded to vote, by secret ballot, on the two candidates from the Group of Eastern European States to fill one vacancy seat of that region. | UN | ثم شرعت اللجنة في التصويت، بالاقتراع السري، على مرشحين من مجموعة دول أوروبا الشرقية لشغل مقعد شاغر واحد عن هذه المنطقة. |
The one Eastern European State for one vacancy is the Russian Federation. | UN | والدولة المرشحة من دول أوروبا الشرقية لشغل مقعد شاغر هي الاتحاد الروسي. |