"لصادرات البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • developing country exports
        
    • exports of developing countries
        
    • developing countries' exports
        
    • exports from developing countries
        
    • developing-country exports
        
    Openness of markets to developing country exports and their opening up to others. UN :: انفتاح الأسواق لصادرات البلدان النامية وانفتاحها للآخرين.
    She also identified the volatility of world commodity prices as a crucial issue in developing country exports that had not been addressed. UN ورأت أن مسألة عدم استقرار أسعار السلع الأساسية العالمية مسألة حيوية لصادرات البلدان النامية لم يجر التطرق لها.
    In that context, market access for exports of developing countries is not a matter of charity. UN وفي هذا السياق لا يعتبر فتح الأسواق لصادرات البلدان النامية عملا خيريا.
    In that context, market access for exports of developing countries is not a matter of charity. UN وفي هذا السياق لا يعتبر فتح الأسواق لصادرات البلدان النامية عملا خيريا.
    UNCTAD was monitoring the impact of increases in maritime freight rates on the competitiveness of developing countries' exports and is working to enhance understanding of existing transport-related legal frameworks. UN ويقوم الأونكتاد برصد تأثير الزيادة في معدلات الشحن البحري على القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية ويسعى لتحسين فهم الأطر القانونية القائمة المتصلة بالنقل.
    There is a certain degree of vulnerability of exports from developing countries to environmental regulations of developed countries. UN وتوجد درجة معينة للتأثر السلبي لصادرات البلدان النامية باللوائح البيئية في البلدان المتقدمة.
    In the period between 1986 and 1992, the overall value of developing country exports of goods and services had doubled. UN فقد تضاعفت القيمة اﻹجمالية لصادرات البلدان النامية من السلع والخدمات في الفترة بين عامي ١٩٨٦ و ١٩٩٢.
    Market access alone is not sufficient to ensure the realization of export opportunities resulting from the Doha Round and effective market entry for developing country exports. UN والوصول إلى السوق لوحده ليس كافيا لضمان استغلال فرص التصدير الناشئة عن جولة الدوحة والدخول الفعلي لصادرات البلدان النامية إلى الأسواق.
    At its next session, UNCTAD should consider development issues in the broadest sense, ranging from trade and textiles agreements that had already been entered into, to the preferential treatment of developing country exports. UN وأضافت أنه ينبغي لﻷونكتاد في دورته القادمة أن ينظر في مسائل التنمية بأوسع معانيها، على أن يمتد ذلك من اتفاقات التجارة والمنسوجات التي أبرمت بالفعل، إلى المعاملة التفضيلية لصادرات البلدان النامية.
    Analysing possibilities for enhancing competitiveness of and market access for developing country exports of industrial products and services; UN :: تحليل الإمكانيات المتاحة لتعزيز القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية من المنتجات الصناعية والخدمات ووصولها إلى الأسواق؛
    Analysing possibilities for enhancing competitiveness of and market access for developing country exports of industrial products and services; UN :: تحليل الإمكانيات المتاحة لتعزيز القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية من المنتجات الصناعية والخدمات ووصولها إلى الأسواق؛
    The de minimis subsidy level for countervailing duty investigations should be increased from 2 per cent to 3.5 per cent for developing country exports. UN وينبغي زيادة الحد الأدنى لمستوى الإعانة في مجال عمليات التحقيق في الرسوم التعويضية من 2 في المائة إلى 3.5 في المائة لصادرات البلدان النامية.
    It could also play a lead role in improving access and market entry conditions for exports of developing countries. UN ويمكنه أيضاً أن يقوم بدور رئيسي في تحسين فرص وشروط دخول السوق لصادرات البلدان النامية.
    Specialized analysis of factors contributing to the success of trade and competitiveness of exports of developing countries UN تحليل متخصص للعوامل المسهمة في نجاح التجارة، والقدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية
    However, the Aid for Trade Initiative must be implemented in conjunction with greater market access for the exports of developing countries and capacity-building should be promoted more comprehensively. UN غير أن مبادرة المساعدة من أجل التجارة يجب أن تنفذ بالاقتران مع مزيد من الوصول إلى الأسواق لصادرات البلدان النامية وينبغي النهوض ببناء القدرات بطريقة أكثر شمولا.
    There would be no more effective way for the industrialized countries to demonstrate commitment to sustainable social development than to implement special and deferential treatment of the exports of developing countries. UN ولن توجد طريقة أنجع للبلدان الصناعية كي تظهر التزامها بالتنمية الاجتماعية المستدامة أكثر من تنفيذ معاملة خاصة وتفضيلية لصادرات البلدان النامية.
    The timing and extent of globalization and trade liberalization should be adjusted to the needs of developing countries; in that regard, he called on the developed countries to open their markets to the exports of developing countries. UN كما ينبغي تكييف توقيت ومدى عملية العولمة وتحرير التجارة، تبعا لاحتياجات البلدان النامية؛ وفي هذا السياق ناشد البلدان المتقدمة النمو فتح أسواقها لصادرات البلدان النامية.
    Since the prolonged period of depressed prices has become the dominant feature of world markets for the commodity exports of developing countries, an effective international commodity strategy needs to pay special attention to this problem. UN بالنظر إلى أن تطاول أمد هبوط الأسعار، أصبح السمة الرئيسية للأسواق العالمية لصادرات البلدان النامية من السلع الأساسية، فإنه يتعين لأي استراتيجية دولية فعالة للسلع الأساسية، أن تولي اهتماماً خاصاً لهذه المشكلة.
    developing countries' exports would benefit from improved access to foreign markets under all WTO GATS modes of delivery. UN ويمكن لصادرات البلدان النامية أن تستفيد من تحسن فرص دخول الأسواق الأجنبية في إطار جميع وسائل التوصيل التي ينص عليها الاتفاق العام للتجارة في الخدمات بمنظمة التجارة العالمية.
    Developing countries’ exports should be given access to the markets of developed countries, and the arrangements agreed under the Generalized System of Preferences must be respected. UN فينبغي منح الفرصة لصادرات البلدان النامية للوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو، كما يجب احترام الترتيبات المتفق عليها بموجب نظام اﻷفضليات المعمم.
    At the international level, the opening of markets by developed countries for exports from developing countries benefits the development of the latter's private sector. Finally, the international business climate is benefited by the harmonization of commerce law. UN وعلى الصعيد الدولي، يفيد فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو لصادرات البلدان النامية في تنمية القطاعات الخاصة في هذه الأخيرة وأخيرا، تستفيد مواءمة قانون التجارة من المناخ الدولي للأعمال التجارية.
    Participants noted that during the period 1990-2004, the nominal value of exports from developing countries had increased more than fivefold. UN 45- لاحظ المشاركون أن القيمة الاسمية لصادرات البلدان النامية خلال الفترة 1990-2004 تضاعفت أكثر من خمس مرات.
    Trends in terms of trade of developing-country exports UN :: الاتجاهات في معدلات التبادل التجاري لصادرات البلدان النامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus