"لصالح البلدان المنخفضة الدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • for low-income countries
        
    • to low-income countries
        
    There are serious issues with the current structure of the debt sustainability framework for low-income countries. UN وهناك مسائل هامة تتعلق بالهيكل الحالي لإطار القدرة على تحمل عبء الديون لصالح البلدان المنخفضة الدخل.
    Similar measures could also be considered for low-income countries and other structurally weaker economies such as those in Africa, with the aim of improving economic conditions through raising income levels and export earnings. UN ويمكن النظر أيضا في تدابير مماثلة لصالح البلدان المنخفضة الدخل والاقتصادات اﻷخرى اﻷضعف هيكلياً، كتلك الواقعة في افريقيا، وذلك بهدف تحسين الظروف الاقتصادية من خلال رفع مستويات الدخل وحصائل التصدير.
    In addition, CARICOM agreed that the Debt Sustainability Framework for low-income countries should be reviewed to make it more responsive to a wider range of considerations. UN وفضلاً عن هذا، وافقت الجماعة الكاريبية على ضرورة إعادة النظر في إطار القدرة على تحمل الديون لصالح البلدان المنخفضة الدخل لكي يصبح أكثر استجابة لطائفة أوسع من الاعتبارات.
    The principles of the Joint World Bank/IMF Debt Sustainability Framework for low-income countries should be observed. UN وقال إنه ينبغي احترام مبادئ إطار القدرة على تحمل الديون لصالح البلدان المنخفضة الدخل والمشترك بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Taking the multilateral development banks as a whole, these institutions play a critical role in providing concessional loans to low-income countries. UN وتؤدي مصارف التنمية المتعددة الأطراف ككل دوراً بالغ الأهمية في توفير قروض بشروط ميسَّرة لصالح البلدان المنخفضة الدخل.
    These initiatives could include further efforts by the International Monetary Fund and the World Bank to develop the debt sustainability framework for low-income countries. UN ويمكن أن تتضمن هذه المبادرات بذل جهود إضافية من جانب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لوضع إطار القدرة على تحمل الديون لصالح البلدان المنخفضة الدخل.
    Agreements for low-income countries UN اتفاقات لصالح البلدان المنخفضة الدخل
    It also contains analyses of the implementation of the Heavily Indebted Poor Countries and Multilateral Debt Relief Initiatives and the financing problematic for low-income countries. UN ويتضمن التقرير أيضا تحليلات لتنفيذ كل من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أو للمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين وإشكالية التمويل لصالح البلدان المنخفضة الدخل.
    Such initiatives should include efforts by IMF and the World Bank to develop a debt sustainability framework for low-income countries. UN وينبغي أن تشمل هذه المبادرات جهودا يبذلها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لوضع إطار القدرة على تحمل الديون لصالح البلدان المنخفضة الدخل.
    These initiatives could include further efforts by the International Monetary Fund and the World Bank to develop the debt sustainability framework for low-income countries. UN ويمكن أن تتضمن هذه المبادرات بذل جهود إضافية من جانب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لوضع إطار القدرة على تحمل الديون لصالح البلدان المنخفضة الدخل.
    94. To address large shocks, such as the global financial crisis, the International Monetary Fund (IMF) has established a new Poverty Reduction and Growth Facility for low-income countries, which has three new lending windows. UN 94 - بغية معالجة الصدمات الكبيرة كالأزمة المالية العالمية، أنشأ صندوق النقد الدولي مرفقا جديدا للحد من الفقر ومن أجل النمو لصالح البلدان المنخفضة الدخل بثلاثة منافذ جديدة للإقراض.
    In this regard, it has been decided to establish a new " shock window " within the Facility for low-income countries that do not have a Facility to help these countries cope with adverse short-term balance-of-payment shocks, mainly in their terms of trade. UN وفي هذا الصدد، تقرر إنشاء " نافذة واقية من الصدمات " جديدة داخل المرفق لصالح البلدان المنخفضة الدخل التي ليس لها هذا المرفق لمساعدتها على مواجهة الصدمات المعاكسة القصيرة الأجل لميزان المدفوعات، وذلك بالدرجة الأولى في معدلاتها للتبادل التجاري.
    53. The G-20 and International Monetary and Financial Committee communiqués of April 2009 requested a revision of the IMF/World Bank Debt Sustainability Framework for low-income countries with the objective of enhancing the flexibility of the Framework. UN 53 - وقد طلب البيانان الصادران في نيسان/أبريل 2009 عن مجموعة العشرين ولجنة الشؤون النقدية والمالية الدولية إجراء تنقيح لإطار القدرة على تحمل الديون لصندوق النقد الدولي/البنك الدولي لصالح البلدان المنخفضة الدخل وذلك بهدف تعزيز مرونة الإطار.
    Analysis is continuing to identify prospects for public resources and more open procurement in order to expand the provision of lower-cost health inputs to low-income countries. UN ويتواصل التحليل من أجل تحديد آفاق الموارد العامة وإتاحة المزيد من عمليات الشراء المفتوحة من أجل توسيع تقديم المدخلات الصحية المنخفضة التكاليف لصالح البلدان المنخفضة الدخل.
    10. Similarly, aid commitments to low-income countries should be fulfilled, not only for social, political and ethical reasons, but also because this is positive for the world economy, including donor countries. UN 10- كما ينبغي الوفاء بالتزامات تقديم المعونة لصالح البلدان المنخفضة الدخل لا لأسباب اجتماعية وسياسية وأخلاقية فحسب، بل أيضاً لأن هذا يشكّل عاملاً إيجابياً بالنسبة للاقتصاد العالمي، بما في ذلك اقتصادات البلدان المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus