"لصالح الفتيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • for girls
        
    • in favour of girls
        
    • on behalf of girls
        
    However, there is affirmative action for girls, for whom certain tuition fees have been eliminated. UN بيد أن ثمة تدابير تمييز إيجابي لصالح الفتيات حيث تسقط عنهن بعض الرسوم الدراسية.
    One result of that agreement was that half of all scholarships were reserved for girls. UN وكان من نتائج ذلك الاتفاق حجز نصف المنح الدراسية لصالح الفتيات.
    affirmative action for girls and women to access further training; UN ' 12` العمل الإيجابي لصالح الفتيات والنساء للحصول على المزيد من التدريب؛
    In specialized education, the parity rate was inverted in favour of girls. UN ويبدو معدل التكافؤ معكوسا لصالح الفتيات في حقل التعليم المتخصص.
    This indicates the progress achieved in favour of girls and reflects the impact of the interventions aimed at encouraging girls to enrol in education. UN وهذا يدل على أن هناك تقدماً حصل لصالح الفتيات مما يعكس اثر التدخلات الموجهة لتشجيع الفتاة على الالتحاق بالتعليم.
    More than 30 member States, mostly in Africa, have benefited from refocused access to basic education for girls and women. UN وقد استفاد ما يربو على 30 دولة عضوا، أغلبها في أفريقيا، من الحصول مجددا على التعليم الأساسي لصالح الفتيات والنساء.
    Establishing a quota for girls in university residences and incentives to encourage deserving girls; UN تحديد حصة لصالح الفتيات على مستوى القبول في المبيتات الجامعية، واتخاذ تدابير تحفيزية لتشجيع الفتيات الأكثر أحقية؛
    Affirmative action for girls in terms of cash transfers or payment of school fees are proving to be highly effective strategies. UN ويتضح أن العمل الإيجابي لصالح الفتيات في مجال التحويلات النقدية أو دفع الرسوم المدرسية يمثل استراتيجيات فعّالة جدا.
    Promotion of gender equality for girls and women of all ages is one of our priorities. UN ويشكل تعزيز المساواة بين الجنسين لصالح الفتيات والنساء من جميع الأعمار إحدى أولوياتنا.
    WAGGGS will produce resource materials to support its Member Organizations as they work with the MDGs and will run through all of WAGGGS'work, including projects, events and advocacy for girls and young women. UN وستنتج الرابطة مواد مرجعية لدعم المنظمات الأعضاء بها في مسعاها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وستنظم في إطار جميع أعمال الرابطة، بما في ذلك مشاريعها، مناسبات وأنشطة دعوة لصالح الفتيات والشابات.
    Please provide further information on the establishment of hotlines for girls victims of bride-theft or arranged marriages. UN فيرجى تقديم مزيد من المعلومات عن إنشاء خطوط هاتفية لحالات الطوارئ لصالح الفتيات اللاتي يقعن ضحية لخطف العرائس أو الزيجات المدبرة.
    - Establishment of a family planning advice centre for girls attending school; UN - إنشاء مركز للمشورة في مجال تنظيم الأسرة لصالح الفتيات الصغيرات في وسط مدرسي؛
    The Platform for Action is part of a continuing process and has a catalytic effect as it will contribute to programmes and practical outcomes for girls and women of all ages. UN ومنهاج العمل هو جزء من عملية مستمرة وله أثر حافز على اعتبار أنه سيسهم في البرامج والنتائج العملية لصالح الفتيات والنساء من جميع اﻷعمار.
    The Platform for Action is part of a continuing process and has a catalytic effect as it will contribute to programmes and practical outcomes for girls and women of all ages. UN ومنهاج العمل هو جزء من عملية مستمرة وله أثر حافز على اعتبار أنه سيسهم في البرامج والنتائج العملية لصالح الفتيات والنساء من جميع اﻷعمار.
    163. These campaigns should be backed up by Government determination to establish or expand vocational training and apprenticeship programmes for girls. UN ٣٦١- وينبغي تعزيز حملات التوعية بواسطة عزم الحكومات على وضع أو زيادة برامج التدريب المهني والتمهن لصالح الفتيات.
    To this end, the education plan has adopted strategic programmes for achieving gender parity and social equality including mass awareness to eradicate patriarchal ways of behavior and more programmes for girls and children from Dalit communities and ethnic minorities. UN وتحقيقاً لهذه الغاية اعتمدت الخطة برامج استراتيجية لتحقيق التكافؤ بين الجنسين والمساواة الاجتماعية، بما في ذلك التوعية الجماعية للقضاء على الطرق المتوارثة للسلوك، والمزيد من البرامج لصالح الفتيات والأطفال من طوائف الداليت والأقليات العرقية الأخرى.
    :: Reducing gender gaps: indicators are shifting in favour of girls, especially at the secondary level UN :: تضييق الثغرات الفاصلة بين الجنسين: المؤشرات تتحوّل لصالح الفتيات ولا سيما عند مستوى التعليم الثانوي
    Parity was reached in 2006, and from 2007 the trend was reversed in favour of girls. UN ومنذ عام 2006، تحقق التكافؤ وانعكس الاتجاه لصالح الفتيات اعتباراً من عام 2007.
    For upper secondary education the rate was 71.55 and the index 1.24 in favour of girls. UN وبالنسبة للتعليم في المرحلة الثانوية العليا بلغت النسبة 71.55 في المائة، في حين كان المؤشر 1.24 لصالح الفتيات.
    The same Member States do not address the girl child as a specific strategic objective in their national action plans but indicate actions in favour of girls under the strategic objectives education and health. UN وهذه الدول اﻷعضاء نفسها لا تتناول الطفلة كهدف استراتيجي محدد في خطط عملها الوطنية، ولكن تشير إلى اجراءات لصالح الفتيات في إطار الهدفين الاستراتيجيين المتعلقين بالتعليم والصحة.
    Noting that UNICEF used emergencies as opportunities to advocate on behalf of girls and other vulnerable children, she affirmed that a crucial focus was on strengthening the resilience of communities and protecting schools. UN وأشارت إلى أن اليونيسيف تستخدم حالات الطوارئ بمثابة فرص لممارسة الدعوة لصالح الفتيات وغيرهن من الأطفال الضعفاء، فأكدت أن مجالا من مجالات التركيز الحاسمة ينصب على تعزيز مرونة المجتمعات المحلية وحماية المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus