"لصالح الفقراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • pro-poor
        
    • for the poor
        
    • in favour of the poor
        
    • propoor
        
    • for poor
        
    • benefit of the poor
        
    • on behalf of the poor
        
    • favouring the poor
        
    • to the poor
        
    • benefit the poor
        
    It also aims at sharing knowledge and best practices between UNIDO and IFAD to support pro-poor value chain development. UN وهو يهدف أيضاً إلى تقاسم المعارف والممارسات الفضلى بين اليونيدو والإيفاد دعماً لإنشاء سلاسل قيمة لصالح الفقراء.
    It also takes up the issues of innovation and gender, pro-poor innovation in agriculture and renewable energies. UN كما يتناول مسائل الابتكار ونوع الجنس، والابتكار لصالح الفقراء في الزراعة وفي مصادر الطاقة المتجددة.
    21/10 Strengthening the Habitat and Human Settlements Foundation: experimental financial mechanisms for pro-poor housing and infrastructure UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    There have already been some improvements in housing, sanitation and education for the poor in many parts of the country. UN وأمكن حتى الآن تحقيق بعض التحسينات في الإسكان والصرف الصحي والتعليم لصالح الفقراء في العديد من أنحاء البلد.
    :: Greater voice and participation of the developing countries in the international financial institutions and other standard-setting bodies on a basis of equity is essential to sustain pro-poor economic growth. UN :: اعتماد المساواة في تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الهيئات التي تضع المعايير أمرٌ ضروري للحفاظ على النمو الاقتصادي لصالح الفقراء.
    Areas with relatively high literacy rates are likely to enjoy improved prospects for pro-poor growth. UN ومن المرجَّح أن تشهد المناطق التي تسجِّل معدلات مرتفعة نسبيا لمحو الأمية تحسناً نسبياً في آفاق النمو لصالح الفقراء.
    pro-poor Hibiscus Value Chain Partnership UN شراكة سلسلة القيمة المضافة في نبات الخبيزة لصالح الفقراء
    (ii) Training courses, seminars and workshops: workshop on pro-poor development approaches in the ESCWA region; UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقة عمل عن النهج الإنمائية لصالح الفقراء في منطقة الإسكوا؛
    Strengthening the Habitat and Human Settlements Foundation: experimental financial mechanisms for pro-poor housing and infrastructure UN تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: آليات مالية تجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء
    417. Progress was noted in the UN-Habitat capital mobilization for pro-poor housing and basic urban infrastructure. UN ولوحظ إحراز تقدم في تعبئة رؤوس المال لموئل الأمم المتحدة من أجل الإسكان لصالح الفقراء والبنى التحتية الحضرية الأساسية.
    There is a need for pro-poor growth that enhances its positive impact on employment and poverty reduction. UN فهناك حاجة إلى تحقيق نمو لصالح الفقراء يعزز أثرة الإيجابي على العمالة والحد الفقر.
    In order to provide financial protection for the poor, pro-poor health care approach and exemption mechanism is in place. UN ومن أجل توفير الحماية المالية للفقراء، يجري تطبيق نهج الرعاية الصحية وآلية إعفاء لصالح الفقراء.
    Guyana's pro-poor policies and measures cut across race, ethnicity and culture. UN وتتجاوز سياسات غيانا وتدابيرها المعتمدة لصالح الفقراء أبعاد العرق والإثنية والثقافة.
    Evidence indicates that agricultural extension is also a pro-poor public investment. UN وتشير الدلائل إلى أن الإرشاد الزراعي هو أيضا من الاستثمارات العامة لصالح الفقراء.
    Training manual for pro-poor water governance and service delivery UN دليل تدريبي لأغراض إدارة المياه وتقديم خدمات المياه لصالح الفقراء
    Integrated pro-poor water and wastewater management in small towns UN الإدارة المتكاملة للمياه والصرف الصحي لصالح الفقراء في المدن الصغيرة
    :: Guaranteed access to basic means-tested or self-targeted social assistance for the poor and the unemployed UN :: ضمان الحصول على المساعدة الاجتماعية على أساس الأهلية أو مستهدفة ذاتيا لصالح الفقراء والمعرضين للبطالة
    However, indirect measures such as changes in government policies and regulations can create an enabling environment for business to prosper, consumers to benefit and markets to work for the poor. UN غير أن التدابير غير المباشرة للتغيرات في السياسات الحكومية واللوائح يمكن أن تخلق بيئة تمكينية للأعمال التجارية لكي تزدهر، ولكي يستفيد المستهلكون، ولكي تعمل الأسواق لصالح الفقراء.
    We have to start developing policies to achieve economic growth in favour of the poor. UN وعلينا البـدء بوضع السياسات التي من شأنها تحقيق النمـو الاقتصادي لصالح الفقراء.
    It was also implementing a propoor strategy that favoured growth and employment. UN وتنفذ الحكومة أيضا استراتيجية لصالح الفقراء تستهدف تحقيق النمو وتوفير العمالة.
    In line with this, the Government has further, encouraged and established micro-credit schemes and organisations for poor people. UN وعلى هذا الأساس اتخذت الحكومة خطوات أخرى فشجَّعت وأنشأت نُظُماً ومنظمات للائتمانات المتناهية الصغر لصالح الفقراء.
    It is concerned chiefly with mobilizing resources for the award of land titles and streamlining the registration process for the benefit of the poor. UN وهو يهتم أساساً بتعبئة الموارد لمنح سندات ملكية الأراضي وترشيد عملية التسجيل لصالح الفقراء.
    It was also suggested that governments or charities should be enlisted to provide guarantees on behalf of the poor. UN كما جرت الإشارة إلى ضرورة الاستعانة بالحكومات أو الجمعيات الخيرية لتوفير ضمانات لصالح الفقراء.
    Although there should be non-discrimination in human rights terms, in this case the rules should allow different treatment favouring the poor and ensuring a more level playing field. UN ومع أنه ينبغي ألا يكون هناك تمييز بالنسبة لحقوق الإنسان فإنه يتعيَّن في هذه الحالة أن تسمح القواعد بمعاملة مختلفة تكون لصالح الفقراء وتضمن قدرا أكبر من المساواة في المعاملة.
    Targeting benefits to the poor is simple, cost-effective and can reduce poverty significantly. UN فتوجيه الفوائد لصالح الفقراء أمر بسيط وفعال من حيث التكلفة ويمكن أن يحدَّ من الفقر بشكل كبير.
    Some of these countries will also need budgetary support to be able to translate availability of cheaper medicines into affordability, particularly to benefit the poor. UN فبعض هذه البلدان سيحتاج أيضاً إلى دعم في الميزانية لتمكينه من ترجمة توافر أدوية بكلفة يسيرة إلى قدرة على شراء هذه الأدوية، لا سيما لصالح الفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus