"لصالح شخص آخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • for another person
        
    • for someone else
        
    • you to someone else
        
    • on behalf of another
        
    • in favour of another person
        
    With regard to the abuse of functions, section 7 of the 2002 Act makes the act of a public official using his or her office or position to obtain a gratification for himself or herself or for another person an offence. UN وفيما يخص إساءة استغلال الوظائف، تُجرِّم المادة 7 من قانون عام 2002 فعل استغلال الموظف العمومي لمنصبه أو موقعه لكي يحصل على مكافأة لصالحه هو أو لصالح شخص آخر.
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence any act or omission by any person who, personally or through a third party or acting as an intermediary, seeks to obtain a decision from a public authority whereby he or she illicitly obtains for himself or herself or for another person any benefit or gain. UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم أي فعل أو إغفال من جانب أي شخص يسعى، بنفسه أو بواسطة طرف ثالث أو بصفة وسيط، إلى استصدار قرار من سلطة عمومية يحصل به بصورة غير مشروعة على أي منفعة أو مكسب لصالحه هو أو لصالح شخص آخر.
    5.5 The author argues that the impossibility for him to challenge the legality of the decision puts him in a state of servitude where he has to work for another person and has no access to his child and no supervision over her education and religious choices. UN 5-5 ويحتج صاحب البلاغ بأن عدم تمكنه من الطعن في قانونية الحكم يضعه في حالة سخرة حيث يتعين عليه أن يعمل لصالح شخص آخر ولا يستطيع زيارة ابنته ولا الإشراف على تعليمها واختياراتها الدينية.
    I don't know what game they're playing, but they're working for someone else, hard-core mercenaries. Open Subtitles لا أعلم اللعبة التي يلعبونها لكنهم يعملون لصالح شخص آخر مُرتزقة مُتشددين
    But I can't be with you when I know I'm losing you to someone else. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أكون معك لأنني أعرف أنني أخسرك لصالح شخص آخر
    4. The undertaking may stipulate that the guarantor/issuer itself is the beneficiary when acting in favour of another person. UN ٤ - يجوز أن ينص التعهد على أن يكون الكفيل/المصدر نفسه هو المستفيد عندما يتصرف لصالح شخص آخر.
    5.5 The author argues that the impossibility for him to challenge the legality of the decision puts him in a state of servitude where he has to work for another person and has no access to his child and no supervision over her education and religious choices. UN 5-5 ويحتج صاحب البلاغ بأن عدم تمكنه من الطعن في قانونية الحكم يضعه في حالة سخرة حيث يتعين عليه أن يعمل لصالح شخص آخر ولا يستطيع زيارة ابنته ولا الإشراف على تعليمها واختياراتها الدينية.
    In cases of passive bribery, meanwhile, it is clear that article 152, paragraphs 1, 2 and 3, is applicable to benefits for third parties and that the term " for another person " includes any natural or legal person. UN وفي الوقت ذاته، من الواضح، فيما يتعلَّق بالارتشاء، أنَّ الفقرات 1 و2 و3 من المادة 152 تُطبَّق على المنافع التي تعود على أطراف ثالثة وأنَّ مصطلح " لصالح شخص آخر " يشمل أيَّ شخص طبيعي أو اعتباري.
    (b) The promising, offering or granting, directly or indirectly, to a public official or a person who performs public functions, of any article of monetary value or other undue benefit, such as a gift, favour or advantage for himself or herself or for another person or entity, in exchange for any act or omission in the performance of his or her public functions. UN (ب) وعد موظف عمومي أو شخص يؤدي وظائف عمومية بأي شيء ذي قيمة نقدية أو منفعة أخرى غير مستحقة، مثل هدية أو فضل أو مزية، أو عرضها عليه أو منحه إياها، بشكل مباشر أو غير مباشر، سواء لصالحه أو لصالح شخص آخر أو كيان آخر، مقابل قيامه أو امتناعه عن القيام بفعل ما لدى أدائه وظائفه العمومية.
    (a) The solicitation or acceptance, directly or indirectly, by a public official or a person who performs public functions, of any article of monetary value or other undue benefit, such as a gift, favour or advantage for himself or herself or for another person or entity, or the promise to grant them, in exchange for any act or omission in the performance of his or her public functions; UN (أ) قيام موظف عمومي أو شخص آخر يؤدي وظائف عمومية، بشكل مباشر أو غير مباشر، بالتماس أو قبول أي شيء ذي قيمة نقدية أو أي منفعة أخرى غير مستحقة، مثل هدية أو فضل أو مزية،() سواء لصالحه أو لصالح شخص آخر أو كيان آخر، أو الوعد بمنحها، مقابل قيام ذلك الموظف أو امتناعه عن القيام بفعل ما لدى أدائه وظائفه العمومية؛
    But he says he was working for someone else that night. Open Subtitles لكنهُ يقول أنهُ يعمل لصالح شخص آخر تلك الليلة
    I can't be with you when I know I'm losing you to someone else. Open Subtitles لا أستطيع أن أكون معك و أنا أعلم أنني أفقدك لصالح شخص آخر
    4. The undertaking may stipulate that the guarantor/issuer itself is the beneficiary when acting in favour of another person. UN ٤ - يجوز أن ينص التعهد على أن يكون الكفيل/المصدر نفسه هو المستفيد عندما يتصرف لصالح شخص آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus