"لصالح مشروع القرار هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in favour of this draft resolution
        
    • in favour of the draft resolution
        
    Austria has voted in favour of this draft resolution as it contains many important issues which my delegation fully supports. UN لقد صوتت النمسا لصالح مشروع القرار هذا حيث يشتمل على العديد من المسائل الهامة التى يؤيدها وفدي تمام التأييد.
    Because of the wording of the text, Argentina was unable to vote in favour of this draft resolution. UN واﻷرجنتين لم تتمكن، بسبب صياغة النص، من التصويت لصالح مشروع القرار هذا.
    Hence, Malaysia is only able to vote in favour of this draft resolution but not to co-sponsor it. UN ولذلك فـإن ماليزيـا ستكتفي بالتصويت لصالح مشروع القرار هذا ولكنها لا تستطيـع الانضمـام الـى المشتركيـن في تقديمه.
    He invited all delegations to vote in favour of the draft resolution. UN ومن المطلوب من كافة الوفود أن تصوت لصالح مشروع القرار هذا.
    Portugal still intends to vote in favour of the draft resolution. UN ولا تزال البرتغال تنوي التصويت لصالح مشروع القرار هذا.
    Three elements were of particular importance in the Norwegian decision to vote in favour of this draft resolution. UN وهناك ثلاثة عناصر كانت لها أهمية خاصة في قرار النرويج بالتصويت لصالح مشروع القرار هذا.
    It is also on the basis of our strong position on the indiscriminate use of anti-personnel landmines that my delegation will vote in favour of this draft resolution. UN وسيصوت وفد بلدي لصالح مشروع القرار هذا على أساس موقفنا القوي أيضا إزاء الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻹفراد.
    Brazil and Argentina voted in favour of this draft resolution because we understand that the essential aspect of this draft is linked to the illegality of acquiring territory by force. UN لقد صوتت البرازيل والأرجنتين لصالح مشروع القرار هذا لأننا نفهم أن الجانب الأساسي لهذا المشروع يتصل بعدم مشروعية الاستيلاء على الأرض بالقوة.
    Clearly, our vote in favour of this draft resolution should in no way be interpreted as abandonment of our interest in strengthening the draft resolution. UN ومن الجلي أن تصويتنا لصالح مشروع القرار هذا ينبغي ألا يؤول بأي شكل من الأشكال على أنه يعني التخلي عن حرصنا على تعزيز هذا القرار.
    My delegation will vote in favour of this draft resolution. UN وسيصوت وفد بلدي لصالح مشروع القرار هذا.
    Just as we were united 36 years ago in this very Committee in stopping nuclear testing in the Sahara, I urge members to unite in voting in favour of this draft resolution to put an end to nuclear testing in our part of the world. UN وكما كنا متحدين قبل ٣٦ سنة في نفس هذه اللجنة في وقف التجارب النووية في الصحراء الكبرى، أحث اﻷعضاء على توحيد صفوفهم والتصويت لصالح مشروع القرار هذا لوضع حد للتجارب النووية في منطقتنا من العالم.
    For that reason, we will vote in favour of this draft resolution. UN ولذلك ستصوت لصالح مشروع القرار هذا.
    We voted in favour of this draft resolution because we are strong supporters of confidence-building measures in the context of disarmament, the arms-limitation process and the improvement of the process of peaceful settlement of disputes, as set out in operative paragraph 1 of the present draft resolution. UN لقد صوتنا لصالح مشروع القرار هذا ﻷننا من المؤيدين اﻷقوياء لتدابير بناء الثقة في سياق نزع السلاح، وعملية الحد من اﻷسلحة وتحسين عملية التسوية السلمية للمنازعات، كما ترد في الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار الحالي.
    Mr. Fowler (Canada): Canada will vote in favour of this draft resolution because it reflects in broad measure our concerns about the serious situation of the peace process and the particular importance which the construction of a new settlement in Jebel Abu Ghneim/Har Homa has had in bringing us to this critical juncture. UN السيد فاولر )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستصوت كندا لصالح مشروع القرار هذا ﻷنه يبين إلى حد بعيد شواغلنا إزاء الحالة الخطيرة لعملية السلام واﻷهمية الخاصة التي يتصف بها بناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم/هارحوما في دفعنا إلى هذا المنعطف الخطير.
    Instead of voting in favour of this draft resolution condemning the United States for declining to engage in unrestricted financial transactions with a regime that deprives its own people of the fundamental human rights that this body is charged with protecting, we urge Member States to oppose the draft resolution and to condemn the Cuban Government's internal embargo on freedom, which is the real cause of the suffering of the Cuban people. UN وبدلا من التصويت لصالح مشروع القرار هذا الذي يدين الولايات المتحدة لرفضها الدخول في معاملات مالية غير مقيدة مع نظام يحرم شعبه من حقوق الإنسان الأساسية التي من مهمة هذه الهيئة حمايتها، فإننا نحث الدول الأعضاء على رفض مشروع القرار وإدانة الحظر الداخلي على الحرية الذي تفرضه الحكومة الكوبية، فهو السبب الحقيقي لمعاناة الشعب الكوبي.
    We urge members to vote in favour of the draft resolution, which represents respect for the credibility of this Organization and its determination to maintain international peace and security, as provided for in the Charter. UN وفي هذا السياق فإننا ندعوكم ونحثكم على التصويت لصالح مشروع القرار هذا الذي يمثل الاحترام والدلالة على مصداقية هذه المنظمة في صون السلم واﻷمن الدوليين والمنصوص عليها في الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus