"لصحة الأمهات" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternal health
        
    • for Maternal
        
    • to maternal
        
    Specific maternal health indicators for the programme are: UN والمؤشرات المحددة للبرنامج لصحة الأمهات هي:
    The Evaluation Branch, jointly with the Technical Division, completed the preparatory work for its 2011 thematic evaluation of UNFPA support to maternal health, including the maternal health Thematic Fund's contribution. UN وقام فرع التقييم، بالاشتراك مع شعبة الشؤون التقنية، بإنجاز الأعمال التحضيرية للتقييم المواضيعي الذي سيجري عام 2011 لدعم الصندوق المقدم لصحة الأمهات، بما في ذلك مساهمة الصندوق المواضيعي لصحة الأمهات.
    Multi-Donor -- Thematic Trust Fund for maternal health UN المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي لصحة الأمهات
    While the gap in investment needed for maternal health may seem large, it represents a small fraction of global gross national product (GNP) and total development aid. UN ولئن كانت الفجوة في الاستثمار المطلوب لصحة الأمهات تبدو شاسعة، فإنها لا تساوي إلا جزءا صغيرا من الناتج القومي الإجمالي العالمي ومن إجمالي المعونة الإنمائية.
    In India, the Fund provided funds for Maternal and neonatal health equipment and supplies, and is supporting psychosocial counselling for women and adolescents. UN وفي الهند، وفّر الصندوق الأموال اللازمة لاقتناء المعدات واللوازم الضرورية لصحة الأمهات والمواليد، كما يقوم بتقديم الدعم للتوجيه النفساني للنساء والمراهقين.
    In more recent years women's right to primary health care has received heightened attention, both for its role in improving the lives of women and in recognition of the central role that maternal health plays in each country's development. UN وفي السنوات الأخيرة جدا حظي حق المرأة في الرعاية الصحية الأولية بعناية متزايدة، اعتبارا لدوره في تحسين حياة المرأة واعترافا بالدور المحوري لصحة الأمهات في تنمية أي بلد.
    It is one of the three pillars of maternal health, along with emergency obstetric care and skilled attendance at birth. UN وهو واحدة من الركائز الثلاثة لصحة الأمهات أثناء النفاس، بالإضافة إلى الرعاية في حالات التوليد الطارئة، وحضور المولدين المهرة أثناء الولادة.
    Multi-Donor -- Thematic Trust Fund for maternal health UN المانحون المتعددون - الصندوق الاستئماني المواضيعي لصحة الأمهات
    In response, a maternal health programme focusing on improving cost-effective access to and the availability of high-quality maternal health services is being brought into operation. UN ولمعالجة ذلك، بدأ العمل بتنفيذ برنامج لصحة الأمهات يركز على تحسين الحصول المجدي من حيث التكلفة على الخدمات المتعلقة بصحة الأمهات وتوفرها بجودة عالية.
    Continued support should be provided to countries' national plans, United Nations entities including the global Campaign to End Fistula, and the Thematic Fund for maternal health, and other global initiatives, dedicated to achieving Millennium Development Goal 5. UN وينبغي تقديم دعم متواصل إلى الخطط الوطنية للبلدان، وإلى كيانات الأمم المتحدة، بما فيها حملة القضاء على ناسور الولادة والصندوق المواضيعي لصحة الأمهات وغيره من المبادرات العالمية المخصصة لبلوغ الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Such strategies, however, would be more effective in the context of policy choices which promote women's rights in general and give greater priority to maternal health in particular, including services that can guarantee essential obstetric care. UN على أن هذه السياسات كان يمكن أن تكون أكثر فعالية في سياق خيارات للسياسات تعزز حقوق المرأة بوجه عام وتعطي مزيدا من الأولوية لصحة الأمهات بوجه خاص، بما في ذلك الخدمات التي يمكن أن تكفل الرعاية الأساسية عند الوضع.
    This project resulted in the enactment of a national maternal health law. UN وقد تمخض هذا المشروع عن سن قانون وطني لصحة الأمهات().
    Make further efforts to implement the national strategy on reproductive health and set standards for maternal health (Bahrain); UN 109-146- بذل مزيد من الجهود لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية، ووضع معايير لصحة الأمهات (البحرين)؛
    This is necessary in order to improve the appalling state of maternal health and reverse the spread of HIV/AIDS as well as to contribute to women's empowerment. UN وهذا ضروري من أجل تحسين الحالة المفزعة لصحة الأمهات وعكس مسار انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والمساهمة في تمكين المرأة.
    Today, the services cater for all women regardless of their reproductive status and function, although reproductive health (in the form of traditional maternal health services and planning) remains a special concern. UN فاليوم، تقدم الخدمات لجميع النساء بغض النظر عن وضعهن أو وظيفتهن الإنجابية على الرغم من أن الصحة الإنجابية (في شكل الخدمات والتخطيط التقليديين لصحة الأمهات) ما زالت موضع اهتمام خاص.
    22. The evaluation also highlighted the challenges related to monitoring and evaluation mechanisms at the country level, which have limited the capacity of UNFPA to assess the results of its maternal health support and to optimize corporate and country-level maternal health strategies over time. UN 22 - وأبرز التقييم أيضا المصاعب المرتبطة بآليات الرصد والتقييم على المستوى القطري، والتي تحد من قدرة الصندوق على تقييم نتائج دعمه لصحة الأمهات وتحسين إستراتيجيات صحة الأمهات على المستوى المؤسسي والقطري إلى أقصى حد، مع مرور الوقت.
    96. Since such regional maternal health service systems ultimately contribute to the general health of children, for example, through expanded vaccination programmes, the above projects are some of the best practices Japan has to offer in the area of maternal, newborn and child health. UN 96 - ونظرا إلى أن نظم الخدمات الإقليمية لصحة الأمهات تسهم في نهاية المطاف في الصحة العامة للأطفال، بوسائل منها على سبيل المثال توسيع نطاق برامج التلقيح، فإن البرامج المذكورة أعلاه هي بعض أفضل الممارسات التي تقدمها اليابان في مجال صحة الأمهات والرضع والأطفال.
    45. Community-based health surveillance assistants, employed and trained by the Ministry of Health, undertake outreach in communities, register pregnancies, carry out maternal health audits and verbal autopsies, and address young people's sexual and reproductive health issues. UN 45- ويضطلع الموظفون المساعدون العاملون لدى وزارة الصحة في مجال الرقابة الصحية في المجتمعات المحلية والمدرّبون على يد الوزارة بأنشطة التوعية في صفوف هذه المجتمعات، وتسجيل حالات الحمل، وإجراء عمليات مراجعة لصحة الأمهات والتشريح الشفوي، ومعالجة قضايا الشباب المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    With contributions from UNFPA, the policy, political and social environments for MNH have been improved through, for example, reduction of financial barriers for maternal health (Sierra Leone) and for fistula survivors (Ghana, Malawi). UN وقد تحسنت السياسات والبيئات السياسية والاجتماعية الخاصة بصحة الأمهات وحديثي الولادة بإسهامات من الصندوق، وذلك من خلال تقليص الحواجز المالية لصحة الأمهات (سيراليون) وللناجيات من ناسور الولادة (غانا وملاوي)، على سبيل المثال.
    Development assistance for Maternal and newborn health was estimated at only $530 million in 2004. UN وفي عام 2004 قُدرت المساعدة الإنمائية لصحة الأمهات والمواليد الجدد بـ 530 مليون دولار فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus