"لصحة الأم والطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternal and child health
        
    • mother and child health
        
    • of Maternal and Child
        
    • to MCH
        
    • maternal child health
        
    • and Maternal and Child
        
    • health of mother and child
        
    Strengthen and implement integrated programme on maternal and child health, Expanded Programme on Immunization, Integrated Management of Childhood Illnesses and Reproductive Health. UN تعزيز وتنفيذ برنامج متكامل لصحة الأم والطفل وبرنامج التحصين الموسع، والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة والصحة الإنجابية.
    Increased attention must be given to maternal and child health and reproductive health. UN ويجب إيلاء اهتمام متزايد لصحة الأم والطفل والصحة الإنجابية.
    In this survey the main causes of maternal deaths, performance coverage of maternal and child health, were found to be as follows: UN وفي هذا الإحصاء وجدت الأسباب الأساسية لوفيات الأم، والشمول في أداء هذا النظام بالنسبة لصحة الأم والطفل كما يلي:
    In 2007 the President of Turkmenistan signed a decision on the construction of mother and child health centres in all velayats. UN وفي عام 2007، وقع رئيس تركمانستان قرارا بتشييد مراكز لصحة الأم والطفل في جميع الولايات.
    These Clinics are equipped in the same manner as any other mother and child health Clinics in the country. UN وقد تم تجهيز هذه المستوصفات بنفس الطريقة مثل أية مستوصفات أخرى لصحة الأم والطفل في البلد.
    In 2002 the National Survey of maternal and child health (ENSMI) included a module to investigate this problem. UN وفي عام 2002، أُدرج في الاستقصاء الوطني لصحة الأم والطفل نموذج للتحقيق في هذه الظاهرة.
    Developed and being implemented a maternal and child health program in Kapoeta, Sudan. UN وضعت الجمعية برنامجا لصحة الأم والطفل في كابويتا بالسودان ويجري حاليا تنفيذه.
    Increased attention must be given to maternal and child health and reproductive health. UN ويجب إيلاء اهتمام متزايد لصحة الأم والطفل والصحة الإنجابية.
    Similarly, we have established a specific programme for maternal and child health and immunization. UN وبالمثل أنشأنا برنامجاً لصحة الأم والطفل والتحصين على وجه التحديد.
    The aim was to establish an enabling environment for maternal and child health and promote good nutrition for infants and young children. UN ويهدف القانون إلى إقامة بيئة تمكينية لصحة الأم والطفل وإلى الترويج للتغذية الجيدة للرضع وصغار الأطفال.
    These services are all coordinated by the National Reproductive Health Centre at the maternal and child health Care Clinical Research Centre. UN ويقوم بتنسيق أنشطة جميع الخدمات المركز الوطني للصحة الإنجابية الذي تنظمه لجنة التنسيق الوطنية لصحة الأم والطفل.
    Please give further details on the impact of the national programme on maternal and child health and maternal mortality. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن أثر البرنامج الوطني لصحة الأم والطفل والوفيات النفاسية.
    114. In Zanzibar, maternal and child health has received due attention under the Health Sector Reforms Programme. UN 112 - وفي زنجبار، أولي الاهتمام الواجب لصحة الأم والطفل في إطار برنامج إصلاح قطاع الصحة.
    In order to promote maternal and child health, emergency obstetric and neonatal care is subsidized, and insecticide-treated mosquito nets are distributed free of charge. UN وتشجيعاً لصحة الأم والطفل تُمنح مساعدات للرعاية الطارئة عند التوليد وبعد الولادة وتوزع مجاناً ناموسيات معالجَة بمبيدات الحشرات.
    Conversion of Ein El-Hilweh mother and child health Sub-Center to Health Centre in Lebanon UN تحويل مركز عين الحلوة لصحة الأم والطفل إلى مركز صحي في لبنان
    Source: The national survey of mother and child health, The preparatory report, 1996. UN المصدر: المسح الوطني لصحة الأم والطفل التقرير الأولي، 1996.
    Conversion of Ein El-Hilweh mother and child health Sub-Center to Health Centre in Lebanon UN تحويل مركز عين الحلوة لصحة الأم والطفل إلى مركز صحي في لبنان
    Fifteen mother and child health centres provide services to over 290,000 internally displaced and drought-affected persons. UN ويقدم خمسة عشر مركزا لصحة الأم والطفل خدمات لأكثر من 000 290 شخص من المشردين داخليا والمتضررين من الجفاف.
    These included, among others, providing the requisite technical cooperation, giving special relevance to MCH/FP and the promotion of women, and ensuring effective coordination among donors. UN وتتضمن هذه في جملة أمور توفير التعاون التقني اللازم، مع إيلاء أهمية خاصة لصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة والنهوض بالمرأة، وضمان التنسيق الفعال فيما بين الجهات المانحة.
    The Department of Public Health and Social Services maintains a pharmacy, a nursing section, a maternal child health and family planning centre and a paediatric clinic. UN وتدير ادارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لﻷطفال.
    The Household Budget Surveys conducted in 1997, the Demographic and maternal and child health Survey, also conducted in 1997, and the Poverty Survey conducted in 1999 proved helpful in connection with the following national programmes and projects: UN وساعدت المسوحات الخاصة بميزانية الأسرة في عام 1997، والمسح الديمغرافي لصحة الأم والطفل في عام 1997، ومسح ظاهرة الفقر في عام 1999 على إعداد البرامج والمشاريع الوطنية التالية:
    Breastfeeding is encouraged in view of the enormous benefits for the health of mother and child, as well as generally for enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. UN `5` تشجيع الرضاعة الطبيعية لما لذلك من فوائد عظيمة لصحة الأم والطفل وللتمتع بوجه عام بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus