"لصدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • Saddam
        
    • clash
        
    American marines have dragged the iconic statue of Saddam Hussein Open Subtitles تمكن مشاة البحرية الامريكية لتحطيم التمثال الشهير لصدام حسين
    It is up to Saddam Hussein to step out of isolation, and bring Iraq back into the world community. UN والأمر متروك لصدام حسين ليخرج من عزلته وليعيد العراق إلى صفوف المجتمع العالمي.
    Other reports, however, have suggested that the attack may be attributable to groups supporting Saddam Hussein. UN ومع ذلك، ألمحت تقارير أخرى إلى احتمال أن يكون الهجوم قد تم على يد جماعات مناصرة لصدام حسين.
    There is an advantage to such predictions, since the potential danger of a clash of civilizations helped to launch the dialogue among civilizations. UN وهناك ميزة لتلك التكهنات، لأن الخطر المحتمل لصدام الحضارات ساعد على بدء الحوار بين الحضارات.
    Moreover, overheated religious enmity can become the pretext for a clash of civilizations. UN وعلاوة على ذلك يمكن أن يصبح العداء الديني المتشدد الذريعة لصدام الحضارات.
    Our missiles sent the following message to Saddam Hussein: when you abuse your own people or threaten your neighbours you must pay a price. UN وأرسلت صواريخنا الرسالة التالية لصدام حسين: عندما تسيء معاملة شعبك أو تهدد جيرانك يجب أن تدفع الثمن.
    Possibly, but I wasn't the one capture by Saddam's weekend warriors, was I? Open Subtitles تم امساكه من قبل مُحاربي نهاية الاسبوع لصدام
    That we had Saddam's weapons of mass destruction. Open Subtitles التي اننا نملك أسلحة الدمار الشامل التابعه لصدام حسين
    that WMDs will be found in Iraq, firm evidence of Saddam Hussein's supposed arsenal Open Subtitles ستُعْثر أسلحة الدمار الشامل في العراق أدلة قوية لصدام حسين تزعم وجود
    In facing down Saddam Hussein President Bush has rewritten the book on crisis management. Open Subtitles ..في مواجهته لصدام حسين قام الرئيس بوش بإعادة كتابة قانون إدارة الأزمات
    The economic hit men were not able to get through to Saddam Hussein. Open Subtitles القتلة الإقتصاديون لم يستطيعوا الوصول لصدام حسين
    Might have sold Saddam what he wanted Open Subtitles ربما باعوا لصدام ما أراد عندما كان يحارب إيران
    I need you to help me to stop Saddam's former flunkies from stealing over a billion dollars in the next 30 hours. Open Subtitles أريدك أن تساعدني في منع الموالين القدامى لصدام من سرقه أكثر من مليار دولار خلال الساعات الثلاثين القادمة
    Listen, there's some rumors about some top-secret plates being smuggled out of the city by Saddam loyalists. Open Subtitles اسمع، هناك اشاعة تقول ان هناك صفائح سرية للغاية يجري تهريبها خارج المدينة على يد الموالين لصدام
    I actually wrote a report on it, but my commander refused to pass it on up to Saddam. Open Subtitles في الحقيقة لقد كتبت تقريرا حول ذلك لكن قائدي رفض أن يرفعه لصدام
    The use of the struggle against terrorism as a cover for the clash of civilizations only benefited the terrorists. UN وقالت إن استخدام مكافحة الإرهاب كغطاء لصدام الحضارات لا يفيد سوى الإرهابيين.
    4. None of these conflicts is the result of an unavoidable clash between civilizations or cultures. UN 4 - ولم يكن أي من هذه النزاعات نتيجة لصدام محتوم بين الحضارات أو الثقافات.
    We gather here today to restate our rejection of the clash of ignorance and to emphasize our will to work together in the fields of ethics, culture, politics and peaceful international relations. UN إننا نلتقي اليوم لنجدد رفضنا لصدام الجهالات، ونؤكد إرادتنا العمل معا في مجالات الأخلاق والثقافة والسياسة والعلاقات الدولية السلمية.
    Unfortunately, some simplistic academic analyses and theories, projecting a clash of civilizations, have provided a veneer of respectability to the practice and profession of religious and cultural discrimination and intolerance. UN ومن دواعي الأسف أن بعض التحليلات والنظريات الأكاديمية المسرفة في التبسيط، توقعاً منها لصدام بين الحضارات، قد أضفت طلاء من الاحترام على ممارسة التمييز والتعصب الدينيين والثقافيين واعتناقهما.
    In this era of complex international tensions, converging currents of globalization and calls for the clash of civilizations, peace is our most precious common possession. UN لذلك، وفي حقبة التوترات الدولية المعقدة والتيارات المتلاقية للعولمة والدعوات لصدام الحضارات، يصبح السلام أغلى ما نملكه جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus