"لصربيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Serbia
        
    • Serbian
        
    • of the State
        
    Serbia's extended deadline to complete implementation is 1 March 2019. UN ومُدد الأجل لصربيا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 آذار مارس 2019.
    In addition, receivers that had recently been delivered to Serbia and Uzbekistan would soon be fully operational. UN وعلاوة على ذلك فإن المستقبِلات التي تم توريدها لصربيا وأوزبكستان ستدخل قريبا مرحلة التشغيل الكامل.
    The Ministry of International Economic Relations of Serbia and Montenegro has been recommended as such an authority. UN ويتضمن النص توصية بأن تتمثل تلك السلطة في وزارة العلاقات الاقتصادية الدولية لصربيا والجبل الأسود.
    Ever since, Kosovo was withdrawn from Serbia's " domestic jurisdiction " , having become a matter of legitimate international concern. UN ومنذ ذلك الحين، عزلت كوسوفو عن ' ' الولاية الوطنية`` لصربيا باعتبارها أصبحت محل اهتمام دولي مشروع.
    With those arrests, the Prosecutor recognized Serbia's genuine commitment to cooperating with the Tribunal. UN وبعملية الاعتقال هذه، أقر مكتب المدعي العام بالالتزام الحقيقي لصربيا بالتعاون مع المحكمة.
    The delegation of the Committee had paid its second official visit to Serbia from 19 to 29 November 2007. UN وقد قام وفد اللجنة بزيارته الرسمية الثانية لصربيا في الفترة من 19 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Letter dated 12 December 2008 from the Permanent Representative of Serbia to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2008 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لصربيا لدى الأمم المتحدة
    Source: Letter dated 28 January 2010 from the Permanent Mission of Serbia to the Panel of Experts. UN المصدر: رسالة مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2010 موجهة إلى فريق الخبراء من البعثة الدائمة لصربيا.
    Serbia's National Security Council and the Action Team have taken steps to ameliorate the efficacy of ongoing operations and coordination between the different government services. UN فقد اتخذ مجلس الأمن القومي لصربيا وفريق العمل خطوات لتحسين كفاءة العمليات الجارية والتنسيق بين مختلف أجهزة الحكومة.
    Our vision of Serbia is one of a modern, democratic, economically and culturally developed State, respected by everyone. UN ورؤيتنا لصربيا هي رؤية لدولة حديثة وديمقراطية ومتطورة اقتصاديا وثقافيا، ومحترمة من الجميع.
    Simply, Serbia cannot, and will not allow it to happen under any conditions. UN فلا يمكن لصربيا أن تسمح بحدوث ذلك، ولن تسمح به بأية شروط.
    After a formal protest, the chief of the forensic team met with the Minister of Justice of Serbia. UN وبعد احتجاج رسمي، التقى فريق محققي الطب الشرعي بوزير العدل لصربيا.
    Similar provisions are contained in the criminal codes of Serbia and of Montenegro. UN وترد نفس اﻷحكام في القانونين الجنائيين لصربيا والجبل اﻷسود.
    Slovenia is not the mother country of the Montenegrin people to have a justified interest in the internal question of Serbia and Montenegro. UN إن سلوفينيا ليست البلد الذي ينتمي إليه شعب الجبل الأسود ليكون لها مصلحة مبررة في القضية الداخلية لصربيا والجبل الأسود.
    (vi) Joint judicial authorities are put in the function of close partisan and political interests of Serbia and work under their orders; UN `6 ' تسخر السلطات القضائية المشتركة لخدمة المصالح الحزبية والسياسية لصربيا حيث تأتمر السلطات القضائية بأمرة صربيا؛
    The families of the detained are under extreme emotional strain, and security concerns prohibit most from travelling to Serbia to visit their relatives. UN وأسر المحتجزين تتعرض لتوتر بالغ في مشاعرها، والشواغل الأمنية تمنع غالبيتها من السفر لصربيا لزيارة أقاربها.
    of Serbia addressed to the President of the Human Rights Council UN والممثل الدائم لصربيا إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Second report of Serbia due in 2010 UN يحين موعد تقديم التقرير الثاني لصربيا في عام 2010
    Second and third consolidated reports of Serbia due in 2013 OP-CRC- AC UN يحين موعد تقديم التقرير الموحد الذي يضم التقريرين الثاني والثالث لصربيا في عام 2013
    Initial report of Serbia not yet scheduled for consideration OP-CRC- SC UN لم يقرر بعد موعد النظر في التقرير الأولي لصربيا
    He assured the Mission Coordinator that the control of Serbian and Montenegrin airspace now would make it impossible to fly any unannounced flights. UN وأكد لمنسق البعثة أن مراقبة الفضاء الجوي لصربيا والجبل اﻷسود سيجعل اﻵن من المستحيل القيام بأي تحليقات غير معلن عنها.
    A. Demographic, economic, social and cultural characteristics of the State 1 - 35 3 UN ألف - الخصائص الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لصربيا 1-35 3

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus