"لصكوك الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations instruments
        
    Workshop on the effective implementation of United Nations instruments and relevant Security Council resolutions on anti-money-laundering and combating the financing of terrorism Amman UN حلقة عمل بشأن التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة الصادرة في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب
    Support for the United Nations instruments on organized crime and corruption would intensify international efforts to counter such expansion, and strengthen mutual cooperation in confronting cross-border crimes. UN ومن شأن الدعم لصكوك الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة والفساد أن يكثف الجهود الدولية لمكافحة التوسع، وأن يعزز التعاون المتبادل في مواجهة الجرائم العابرة للحدود.
    Measures taken by the Ministry of Naval Affairs to regulate the legitimate use of force in accordance with United Nations instruments had been published in the Official Gazette; that information would be submitted in writing to the Committee. UN وقد نشرت التدابير التي اتخذتها وزارة البحرية من أجل مراقبة الاستخدام المشروع للقوة وفقا لصكوك الأمم المتحدة في الجريدة الرسمية؛ وستقدم معلومات مكتوبة بشأنها إلى اللجنة.
    We reaffirm our commitment to the promotion and enjoyment of those rights by the Nigerian people and our support for United Nations instruments and institutions established to enhance their enjoyment by all peoples. UN ونؤكد من جديد التزامنا بتعزيز تلك الحقوق وتمتع الشعب النيجيري بها، ودعمنا لصكوك الأمم المتحدة ومؤسساتها المنشأة من أجل تعزيز تمتع جميع الشعوب بحقوق الإنسان.
    (b) Effective implementation of United Nations instruments on human rights and effective functioning of bodies established pursuant to such instruments. UN (ب) التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأداء الفعال للهيئات المنشأة عملاً بمثل هذه الصكوك.
    (b) Effective implementation of United Nations instruments on human rights and effective functioning of bodies established pursuant to such instruments UN (ب) التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأداء الفعال للهيئات المنشأة عملاً بهذه الصكوك
    A note indicating matters raised in the course of the discussion of the effective implementation of United Nations instruments on human rights and effective functioning of bodies established pursuant to such instruments by the Third Committee together with the relevant General Assembly resolution will be circulated to members of the Committee. UN ستعمم على أعضاء اللجنة مذكرة تشير إلى المسائل التي أثيرت أثناء مناقشة اللجنة الثالثة للتنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأداء الفعال للهيئات المنشأة عملاً بهذه الصكوك وستكون هذه المذكرة مشفوعة بقرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    (b) Effective implementation of United Nations instruments on human rights and effective functioning of bodies established pursuant to such instruments. UN (ب) التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأداء الفعال للهيئات المنشأة عملاً بمثل هذه الصكوك؛
    (b) Effective implementation of United Nations instruments on human rights and effective functioning of bodies established pursuant to such instruments UN (ب) التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأداء الفعال للهيئات المنشأة عملاً بهذه الصكوك
    A note indicating matters raised in the course of the discussion of the effective implementation of United Nations instruments on human rights and effective functioning of bodies established pursuant to such instruments by the Third Committee together with the relevant General Assembly resolution will be circulated to members of the Committee. UN ستعمم على أعضاء اللجنة مذكرة تشير إلى المسائل التي أثيرت أثناء مناقشة اللجنة الثالثة للتنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والأداء الفعال للهيئات المنشأة عملاً بهذه الصكوك وستكون هذه المذكرة مشفوعة بقرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    Overcrowding in prisons is a serious impediment to safe prison management, effective rehabilitation of offenders and compliance with United Nations instruments and standards relating to the human rights of prisoners. UN 51- الاكتظاظ في السجون عائق خطير أمام سلامة إدارة السجون، وإعادة تأهيل الجناة بفعالية، والامتثال لصكوك الأمم المتحدة ومعاييرها المتصلة بحقوق السجناء الإنسانية.
    16. Welcomes the efforts to eliminate the backlog of reports on the implementation by States parties of United Nations instruments on human rights and the progress made in ensuring timely consideration of reports of the human rights treaty bodies; UN 16 - ترحب بالجهود الرامية إلى الحد من التقارير غير المنجزة عن تنفيذ الدول الأطراف لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، وبالتقدم المحرز في ضمان النظر في تقارير الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في حينها؛
    16. Welcomes the efforts to eliminate the backlog of reports on the implementation by States parties of United Nations instruments on human rights and the progress made in ensuring timely consideration of reports of the human rights treaty bodies; UN 16 - ترحب بالجهود الرامية إلى الحد من التقارير غير المنجزة عن تنفيذ الدول الأطراف لصكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، وبالتقدم المحرز في ضمان النظر في تقارير الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في حينها؛
    50. The entry into force of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism in 2007 was an indication of the universal commitment to fight terrorism, a challenge that demanded global solutions and joint action in accordance with United Nations instruments and resolutions. UN 50 - وقالت إن بدء سريان الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في عام 2007 كان دليلا على التزام الجميع بمكافحة الإرهاب، وهو تحد يحتاج إلى حلول عالمية وإلى عمل مشترك وفقا لصكوك الأمم المتحدة وقراراتها.
    Some delegations expressed the view that the proposal made by Japan was timely, in view of the importance of gaining knowledge about how States were putting into practice the non-legally binding United Nations instruments for outer space activities. UN 180- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ الاقتراح المقدَّم من اليابان جاء في أوانه، بالنظر إلى أهمية اكتساب المعارف عن كيفية تطبيق الدول لصكوك الأمم المتحدة غير الملزمة قانوناً في مجال أنشطة الفضاء الخارجي.
    (ii) Non-recurrent publications (regular budget/extrabudgetary): preparatory works of the United Nations instruments on outer space (1); UN ' 2` منشورات غير متكررة (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): الأعمال التحضيرية لصكوك الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي (1)؛
    4. To fully appreciate the impact of the proposed definition on the scope of application of the draft articles to the United Nations, the Secretariat wishes to provide the Commission with a brief description of the United Nations instruments that would typically fall within the current definition of the " rules of the organization " , and the nature of which, depending on the rule in question, may be either international or internal: UN 4 - وللتقييم الوافي لأثر التعريف المقترح على نطاق تطبيق مشاريع المواد على الأمم المتحدة، تود الأمانة العامة أن تزود اللجنة بعرض موجز لصكوك الأمم المتحدة التي من شأنها أن تندرج عادة ضمن التعريف الحالي لـ " قواعد المنظمة " ، والتي يمكن أن يكون طابعها دوليا أو داخليا، تبعا للقاعدة المعنية:
    (a) Overcrowding in correctional facilities was one of the most serious impediments to compliance by Member States of relevant United Nations instruments and standards and norms and violated the human rights of inmates; UN (أ) أن الاكتظاظ في المرافق الإصلاحية هو واحد من أخطر العوائق أمام امتثال الدول الأعضاء لصكوك الأمم المتحدة وقواعدها ومعاييرها، ويمثّل انتهاكاً لحقوق السجناء الإنسانية؛
    Some delegations expressed the view that retaining the item on the agenda as a single issue/item for discussion would increase knowledge about how States were putting into practice the non-legally binding United Nations instruments on outer space activities, and that an exchange of information in that regard would be a useful tool for States when developing their national regulatory frameworks for outer space activities. UN 193- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ الإبقاء على هذا البند في جدول الأعمال كموضوع/بند للمناقشة من شأنه أن يزيد المعرفة بكيفية تطبيق الدول لصكوك الأمم المتحدة غير الملزمة قانوناً المعنية بأنشطة الفضاء الخارجي في إطار الممارسة العملية، وأنَّ تبادل المعلومات في هذا الشأن سوف يمثِّل أداةً مفيدةً للدول عند وضع أطرها التنظيمية الوطنية لأنشطة الفضاء الخارجي.
    :: " Assistance concerning flag States' responsibilities for fishing vessels under United Nations instruments -- Report to the Government of Seychelles on Modification of National Legislation to Implement Fisheries Agreements " , by Lawrence C. Christy (Legal Office, FAO). UN :: " المساعدة المتعلقة بمسؤوليات دول العلم عن سفن صيد الأسماك طبقا لصكوك الأمم المتحدة - تقرير مقدم إلى حكومة سيشيل بشأن تعديل التشريعات المحلية تنفيذا لاتفاقات مصائد الأسماك " ، إعداد Lawrence C. Christy (المكتب القانوني، منظمة الأغذية والزراعة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus