The Pan American Health Organization underlined the importance of the right to medical care in the least restrictive environment, together with the rights to medical and experimental treatments according to existing international human rights instruments. | UN | وأكدت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية أهمية الحق في الرعاية الطبية في بيئة تقل فيها المعوقات إلى الحد الأدنى، ويكفل فيها الحق في المعالجة الطبية والتجريبية وفقا لصكوك حقوق الإنسان الدولية القائمة. |
They emphasized the view that this Directive constitutes a serious violation of relevant international human rights instruments, in particular the Universal Declaration of Human Rights and relevant ILO conventions. | UN | وأكدوا على وجهة نظرهم بأن هذا الأمر يشكِّل انتهاكاً خطيراً لصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية منظمة العمل الدولية ذات الصلة. |
They emphasized the view that this Directive constitutes a serious violation of relevant international human rights instruments, in particular the Universal Declaration of Human Rights and relevant ILO conventions. | UN | وأكدوا على وجهة نظرهم بأن هذا الأمر يشكل انتهاكا خطيرا لصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة. |
Urgent steps are needed to establish and strengthen these mechanisms in conformity with relevant international human rights instruments and political commitments undertaken by States in this area. | UN | وهناك حاجة إلى خطوات عاجلة لإنشاء هذه الآليات وتعزيزها وفقاً لصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة والالتزامات السياسية التي أخذتها الدول على عاتقها في هذا المجال. |
They emphasized the view that this Directive constitutes a serious violation of relevant international human rights instruments, in particular the Universal Declaration of Human Rights and relevant ILO conventions. | UN | وأكدوا على وجهة نظرهم بأن هذا الأمر يشكل انتهاكاً خطيراً لصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة. |
The Constitution provides for the direct application of international human rights instruments such as the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | وينص الدستور على التطبيق المباشر لصكوك حقوق الإنسان الدولية مثل الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
13. The suggested framework has emerged from the ongoing work on developing indicators for States parties' compliance with international human rights instruments. | UN | 13- وقد انبثق الإطار المقترح عن الجهود الجارية لوضع مؤشرات على امتثال الدول الأطراف لصكوك حقوق الإنسان الدولية. |
They emphasized the view that this Directive constitutes a serious violation of relevant international human rights instruments, in particular the Universal Declaration of Human Rights and relevant ILO conventions. | UN | وشددوا على أنهم يرون هذا الأمر التوجيهي كانتهاك خطير لصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة. |
It analyses briefly the key international human rights instruments relating to persons with mental disabilities, with a view to identifying the main substantive standards and procedural guarantees applicable with regard to persons with intellectual and psychiatric disabilities. | UN | ويورد تحليلا موجزا لصكوك حقوق الإنسان الدولية الأساسية، بهدف تحديد المعايير الأساسية والضمانات الإجرائية الموضوعية المنطبقة فيما يتعلق بالمصابين بأمراض عقلية ونفسية. |
Persisting there are some of the most abominable practices of massive and systematic violations of human rights, a pattern of flagrant contraventions of the international human rights instruments, international humanitarian law and international law. | UN | ولا تنقطع في ذلك المكان بعض أمقت ممارسات الانتهاك الجماعي المنهجي لحقوق الإنسان، وهو نمط من أنماط المخالفة الصارخة لصكوك حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي. |
They emphasized the view that this Directive constitutes a serious violation of relevant international human rights instruments, in particular the Universal Declaration of Human Rights and relevant ILO conventions. | UN | وشددوا على أنهم يرون هذا الأمر التوجيهي كانتهاك خطير لصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة. |
These illegal and immoral embargoes are in blatant violation of the Charter of the United Nations and in contravention of the relevant international human rights instruments. | UN | فهذه الأشكال من الحظر غير القانونية واللاأخلاقية تشكل انتهاكا صارخا لميثاق الأمم المتحدة وخرقا لصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة. |
An inter-agency body had been set up to coordinate public policies aimed at combating impunity and to monitor compliance with international human rights instruments to which Honduras was a party. | UN | 4- وتم تأسيس هيئة مشتركة بين الوكالات لتنسيق السياسات الرسمية الهادفة إلى مكافحة الإفلات من العقاب ومراقبة الامتثال لصكوك حقوق الإنسان الدولية التي تعدّ هندوراس طرفاً فيها. |
The request to comply with international human rights instruments was directed only at those States in which the death penalty had not been abolished, whereas his delegation believed that it should be addressed to all Member States, regardless of whether or not they had the death penalty. | UN | فطلب الامتثال لصكوك حقوق الإنسان الدولية موجه فقط إلى الدول التي لم يتم فيها بعد إلغاء عقوبة الإعدام، في الوقت الذي يعتقد فيه وفد بلده بأن من الضروري أن يوجه إلى جميع الدول الأعضاء بغض النظر عما إذا كانت عقوبة الإعدام قد أُلغيت فيها أم لا. |
Consequently, and irrespective of political allegiances or economic interests, the present leadership was firmly committed to the promotion and protection of human rights, and considerable progress had been made in the consolidation of democratic institutions and compliance with international human rights instruments. | UN | وبالتالي، وبغض النظر عن الولاءات السياسية أو المصالح الاقتصادية، فإن القيادة الراهنة ملتزمة التزاماً راسخاً بالنهوض بحقوق الإنسان وحمايتهـا، وقد تحقـق تقـدم ملحـوظ في تعزيز المؤسسـات الديمقراطيـة والامتثال لصكوك حقوق الإنسان الدولية. |
Its criteria for receiving complaints and its functions are modelled on comparable existing procedures or practices of other international human rights instruments such as the Human Rights Committee and the Committee against Torture. | UN | وقد تمت صياغة معايير هذه اللجنة في استلام الشكاوى والمهام التي تقوم بها على غرار الإجراءات أو الممارسات القائمة المماثلة لصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى، مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب. |
7. Section II of the report reviews briefly the key international human rights instruments, with a view to identifying the main substantive standards and procedural guarantees relating to persons with intellectual and psychiatric disabilities. | UN | 7 - ويورد الفرع الثاني من التقرير استعراضا موجزا لصكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية بهدف تحديد المعايير الموضوعية والضمانات الإجرائية الأساسية المتعلقة بالمصابين بأمراض عقلية ونفسية. |
39. In July 2004, the Government published the " Interdepartmental Review of international human rights instruments " . | UN | 39- وفي تموز/يوليه 2004، نشرت الحكومة " الاستعراض المشترك بين الوزارات لصكوك حقوق الإنسان الدولية " (). |
46. The Government runs dedicated pages to national and international human rights instruments on the web sites of the Ministry of Justice and the Foreign and Commonwealth Office. | UN | 46- تنشر الحكومة صفحات مكرسة لصكوك حقوق الإنسان الدولية والوطنية على مواقع شبكية لوزارة العدل ومكتب الشؤون الخارجية والكمنولث. |
Participants at the Social Forum considered further possibilities, including an ongoing review of existing international human rights instruments, to consider their potential for addressing poverty and the possibility of drafting a new instrument. | UN | 75- وقد بحث المشاركون في المحفل الاجتماعي إمكانيات أخرى من بينها إجراء استعراض مستمر لصكوك حقوق الإنسان الدولية السارية والنظر فيما تتيحه من إمكانيات لمعالجة الفقر وفي إمكانية صياغة صك جديد. |