"لصناديق الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations funds
        
    • the funds
        
    It was also important to bring the technical capacity of United Nations funds, programmes and agencies into the country. UN وأشار إلى أنه من المهم جلب القدرة التقنية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى داخل هذا البلد.
    Dialogue with the Executive Heads of the United Nations funds and Programmes UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Findings and recommendations for the United Nations funds and programmes UN رابعا - النتائج والتوصيات بالنسبة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Dialogue with the executive heads of the United Nations funds and programmes UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    United Nations funds, programmes and specialized agencies should fully integrate the Pact into their policies and initiatives as a matter of priority, including with regard to the resident coordinator system. UN وأضاف أنه ينبغي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تدمج هذا الميثاق إدماجاً تاماً في سياساتها ومبادراتها كمسألة ذات أولوية، وذلك بالنسبة أيضاً لنظام المنسقين المقيمين.
    Estonia has been a dedicated supporter of the United Nations funds and programmes that foster gender equality. UN وقد كانت إستونيا ولا تزال مخلصة في مناصرتها لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تعزز المساواة بين الجنسين.
    Dialogue with the Executive Heads of the United Nations funds and Programmes UN حوار مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Report of the Executive Boards of the United Nations funds and programmes on the review of the common country assessment indicator frameworks UN تقرير المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها عن استعراض أطر مؤشرات التقييم القطري المشترك
    The Council could invite donor countries to substantially raise their voluntary contributions to United Nations funds and Programmes for their activities in Africa. UN وباستطاعة المجلس أن يدعو البلدان المانحة إلى الزيادة في حجم تبرعاتها لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها لغرض أنشطتها في أفريقيا زيادة كبيرة.
    Report of the Secretary-General on issues arising from the Executive Boards of United Nations funds and programmes UN تقرير الأمين العام عن القضايا المنبثقة عن المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Aligning the strategic planning cycles of the United Nations funds and programmes with the comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system UN مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل للسياسة العامة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    As the European Union provided more than 50 per cent of the voluntary contributions to United Nations funds and programmes, its commitment to the Organization and its work in development could not be questioned. UN وحيث إن الاتحاد الأوروبي يقدم أكثر من 50 في المائة من التبرعات لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، فإن التزامه تجاه المنظمة وعملها في مجال التنمية لا يمكن أن يكون موضع تشكيك.
    Source: Financial statements of United Nations funds and programmes, WFP and IFAD. UN المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    In that context, Denmark also provides significant voluntary contributions to United Nations funds, programmes and agencies. UN وفي هذا الإطار، تقدم الدانمرك أيضا تبرعات كبيرة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    This provision would address the issue of intervention by the Secretary-General or the executive heads of the United Nations funds and programmes. UN سيتناول هذا البند مسألة تدخل الأمين العام أو الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    SOURCE: Financial Statements of United Nations funds and Programmes and of WFP; IFAD. UN المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    In the same vein, there are plans to involve the goodwill ambassadors of United Nations funds and programmes in the campaign. UN وعلى نفس المنوال، توجد خطط لإشراك سفراء الخير الممثلين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها في الحملة.
    Over a year later, her delegation could not help but sound the alarm at the steady and paradoxical decline in contribution from donor countries to the core resources of the United Nations funds and programmes. UN ومضت تقول إن وفدها لم يسعه، بعد عام من الزمن، إلا أن يحذّر من مغبة الانخفاض المستمر والذي يبدو غريبا في إسهام البلدان المانحة في الموارد الأساسية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    There were also well-established cost recovery procedures in respect of services provided to United Nations funds and programmes. UN كما توجد إجراءات رسمية لاسترداد التكاليف فيما يتعلق بالخدمات المقدمة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Reports of executive boards of United Nations funds and programmes UN تقارير المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها
    Reforms of the governing structures of the funds and programmes of the United Nations required further discussion. UN ويتطلب إصلاح الهياكل الإدارية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها المزيد من المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus