"لصندوق الطوارئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the contingency fund
        
    • for the Emergency Fund
        
    • to the Emergency Fund
        
    • a contingency fund
        
    • of the Emergency Fund
        
    • the Emergency Fund and
        
    • the Emergency Fund for
        
    The Assembly should also consider allowing limited use of the contingency fund to contend with excessive fluctuations. UN وينبغي للجمعية العامة أن تنظر أيضا في السماح بالاستخدام المحدود لصندوق الطوارئ للتصدي للتقلبات المفرطة.
    At the same time, if the contingency fund is to be a meaningful instrument, the guidelines need to be strictly observed. UN وفي الوقت ذاته، فإنه إذا أريد لصندوق الطوارئ أن يكون أداة مجدية، يلزم مراعاة المبادئ التوجيهية على نحو صارم.
    It would be useful to know the current balance of the contingency fund. UN وقالت إنه سيكون من المفيد الوقوف على الرصيد الحالي لصندوق الطوارئ.
    The Secretary outlined the criteria for assistance that might be established if the Board wished to follow this course, and indicated that the existing budgetary allocation for the Emergency Fund would not have to be augmented to finance the payments in question. UN وأوجز اﻷمين معايير المساعدة التي يمكن إقرارها اذا رغب الصندوق في اتباع هذا المسار، وأشار إلى أن اﻷمر لن يستدعي زيادة الاعتمادات الموجودة في الميزانية لصندوق الطوارئ لتمويل المبالغ المعنية.
    In addition, the estimates provide for one extrabudgetary post for after-service health insurance in the amount of $152,900 and an amount not to exceed $200,000 for the Emergency Fund. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتيح التقديرات إنشاء وظيفة واحدة ممولة من خارج الميزانية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بمبلغ قدره 900 152 دولار، ومبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار لصندوق الطوارئ.
    The uses made of, and reimbursements to, the Emergency Fund and the Voluntary Repatriation Fund were also reviewed. UN كما تم استعراض الاستخدامات والمدفوعات لصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. UN ويقع المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ.
    The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. UN ويقع المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ.
    Breakdown of potential charges to the contingency fund by budget section UN تفصيل النفقات المحتمل تحميلها لصندوق الطوارئ حسب أبواب الميزانية
    The balance of $290,500 will be subject to the procedures governing the contingency fund. UN وأما المبلغ المتبقي وهو ٠٠٥ ٢٩٠ دولار فسيكون خاضعا لﻹجراءات الناظمة لصندوق الطوارئ.
    The balance of $290,500 would be subject to the procedures governing the contingency fund. UN وأما المبلغ المتبقي وهو ٠٠٥ ٢٩٠ دولار فسيكون خاضعا لﻹجراءات الناظمة لصندوق الطوارئ.
    The consolidated amount of $14,681,300 is within the available balance of the contingency fund. UN ويدخل المبلغ الموحد ومقداره ٣٠٠ ٦٨١ ١٤ دولار في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ.
    The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. UN وكان المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ.
    The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. UN وكان المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ.
    Those amounts were not covered by the provisions of the contingency fund. UN وهذان المبلغان لا تغطيهما المبالغ المخصصة لصندوق الطوارئ.
    This estimate included $ 33.7 million as a Programme Reserve, $ 25.0 million for the Emergency Fund and $ 20.0 million for the General Allocation for Voluntary Repatriation. UN ويشمل هذا التقدير ٧,٣٣ مليون دولار كاحتياطي للبرنامج، و٠,٥٢ مليون دولار لصندوق الطوارئ و٠,٠٢ مليون دولار للمخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن.
    33. The initial 1998 General Programmes target approved by the Executive Committee in October 1997 stands at $ 440 million, including $ 35.9 million as a Programme Reserve, $ 20 million for the Voluntary Repatriation Fund and $ 25 million for the Emergency Fund. UN ٣٣- ويبلغ الهدف اﻷولي للبرامج العامة لعام ٨٩٩١ الذي وافقت عليه اللجنة التنفيذية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ حوالي ٠٤٤ مليون دولار، منها ٩,٥٣ مليون دولار احتياطي للبرامج، و٠٢ مليون دولار لصندوق العودة الطوعية إلى الوطن و٥٢ مليون دولار لصندوق الطوارئ.
    34. The initial 1997 General Programmes target approved by the Executive Committee in October 1996 stands at $ 452.6 million, including $ 37.0 million as a Programme Reserve, $ 20 million for the Voluntary Repatriation Fund and $ 25 million for the Emergency Fund. UN ٤٣- ويصل الهدف اﻷولي للبرامج العامة لعام ٧٩٩١ الذي وافقت عليه اللجنة التنفيذية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ إلى ٦,٢٥٤ مليون دولار، منها ٧٣ مليون دولار كاحتياطي للبرامج، و٠٢ مليون دولار لصندوق العودة الطوعية إلى الوطن و٥٢ مليون دولار لصندوق الطوارئ.
    135. It has been the practice of the Board or the Standing Committee to request the General Assembly to authorize the Board to supplement the voluntary contributions to the Emergency Fund, for each biennium, by an amount not exceeding $200,000. UN ١٣٥ - وقد جرت العادة بأن يطلب المجلس أو اللجنة الدائمة إلى الجمعية العامة أن تأذن للمجلس بدفع مبلغ مكمل للتبرعات المقدمة لصندوق الطوارئ لا يزيد عن ٠٠٠ ٢٠٠ دولار عن كل فترة من فترات السنتين.
    80. The Ninth Meeting of States Parties agreed to establish a contingency fund provision for cases (see para. 11). UN 80 - وافقت الدول الأطراف في اجتماعها التاسع على رصد اعتماد لصندوق الطوارئ للقضايا (انظر الفقرة 11).
    To this end, UNFPA proposes to increase the annual allocation of the Emergency Fund from regular resources, from the current limit of $5 million to $10 million. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يقترح صندوق السكان زيادة المخصصات السنوية لصندوق الطوارئ من الموارد العادية، من الحدِّ الحالي البالغ 5 ملايين دولار إلى ما مقداره 10 ملايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus