| Mr. Elliott Harris, Special Representative to the United Nations, International Monetary Fund | UN | السيد إليوت هارس، الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي التابع للأمم المتحدة |
| The Extended Structural Adjustment Facility (ESAF) of the International Monetary Fund (IMF) | UN | وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي. |
| The International Monetary Fund (IMF) must naturally remain the pivot here. | UN | وبطبيعة الحال ينبغي لصندوق النقد الدولي أن يظل المحور هنا. |
| Azerbaijan also thanked the IMF and the World Bank for their assistance, which took into account the needs of each individual country. | UN | وأعرب عن شكر أذربيجان أيضا لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي لما قدماه من مساعدة راعيا فيها الاحتياجات الخاصة بكل بلد. |
| I'm afraid today is the day when the IMF's luck runs out. | Open Subtitles | أخشى اليوم هو اليوم عند تشغيل الحظ لصندوق النقد الدولي بها. |
| :: Continuation of efforts to strengthen surveillance capabilities of IMF and the design of early warning systems. | UN | :: مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات الإشراف لصندوق النقد الدولي وتصميم أنظمة للإنذار المبكر. |
| 1980 and 1981 Joint meetings of the International Monetary Fund/World Bank | UN | ١٩٨٠ و ٨١ اجتماعات مشتركة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي |
| The Government is making progress towards meeting the targets under the International Monetary Fund's staff-monitored programme. | UN | وتحرز الحكومة تقدما في تحقيق الأهداف في إطار البرنامج الذي يرصده الموظفون والتابع لصندوق النقد الدولي. |
| Participated in several General Assembly meetings of the International Monetary Fund, the World Bank and the United Nations. | UN | وشارك في العديد من اجتماعات الجمعية العامة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي والأمم المتحدة. |
| The President could also be invited to participate in the spring meetings of the International Monetary Fund and the World Bank. | UN | ويمكن أيضا توجيه الدعوة إلى الرئيس للمشاركة في اجتماعات الربيع لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
| In recent days, we have been witnessing an important reform of the International Monetary Fund. | UN | وفي الآونة الأخيرة، شهدنا إصلاحاً مهماً لصندوق النقد الدولي. |
| (8) The rule stated in article 8 also finds support in the following statement of the General Counsel of the International Monetary Fund: | UN | 8 - ويرد أيضاً تأكيد للقاعدة المنصوص عليها في المادة 8 في ما قاله المستشار العام لصندوق النقد الدولي من أنه: |
| 36. Negotiations on an International Monetary Fund (IMF) programme continued. | UN | 36 - وتواصلت المفاوضات بشأن برنامج لصندوق النقد الدولي. |
| This, in turn, has to bring into question the continued relevance of the traditional role of the IMF as an institution focused on shorter-term balance of payments. | UN | وهذا في المقابل يشكك في استمرار أهمية الدور التقليدي لصندوق النقد الدولي بوصفه مؤسسة تركز على ميزان مدفوعات قصير الأجل. |
| That is why we have supported substantial increases in resources to boost the emergency lending capacity of the IMF. | UN | ولذلك، أيدنا زيادات كبيرة في الموارد لتعزيز قدرة الإقراض الطارئ لصندوق النقد الدولي. |
| the IMF should be fair, just and balanced in supervising the macroeconomic policies of its members. | UN | وينبغي لصندوق النقد الدولي أن يكون منصفاً وعادلاً ومتوازناً في الإشراف على سياسات الاقتصاد الكلي لأعضائه. |
| the IMF Exogenous Shocks Facility | UN | مرفق الحماية من الصدمات الخارجية التابع لصندوق النقد الدولي |
| Similarly, the acceptance of honours, decorations and degrees by executive heads of IMF and the World Bank requires prior approval from the Executive Directors. | UN | وعلى غرار ذلك، يتطلب قبول التكريم والأوسمة والشهادات من جانب الرئيسين التنفيذيين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي موافقة مُسبقة من المديرين التنفيذيين. |
| However, in response to remedial actions taken by the Government, the Executive Board of IMF had granted waivers. | UN | إلا أنه استجابة للإجراءات التصحيحية التي اتخذتها الحكومة، منح المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي إعفاءات. |
| Subsequently, the Executive Board of IMF approved $16.1 million to augment the country's foreign reserve position to cope with external shocks from the unfolding global financial crisis. | UN | ونتيجة لذلك، وافق المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي على مبلغ 16.1 مليون دولار أمريكي لتحسين وضع الاحتياطي الخارجي لسيراليون لمواجهة الصدمات الخارجية نتيجة الأزمة المالية العالمية. |
| Its work was complementary to IMF. | UN | ووظيفة البنك الدولي هي وظيفة مكملة لصندوق النقد الدولي. |
| In that regard, a stronger role for IMF in the coordination and management of the overall system might be envisaged. | UN | وفي هذا الصدد، قد يُتوخى دور أقوى لصندوق النقد الدولي في إطار تنسيق وإدارة مجمل النظام. |