For this reason, the guidelines grant potential victims of human trafficking a period of consideration of 30 days. | UN | ولهذا السبب، تمنح المبادئ التوجيهية لضحايا الاتجار بالبشر المحتملين فترة للنظر في الحالة قدرها 30 يوما. |
Victim assistance: 15 places of safety for victims of human trafficking have been identified in all 13 regions. | UN | :: مساعدة الضحايا: تم تحديد 15 مكاناً آمناً لضحايا الاتجار بالبشر في جميع المناطق الثلاث عشرة. |
victims of human trafficking are entitled to the services of Victim Aid. | UN | لضحايا الاتجار بالبشر الحق في خدمات معونة الضحايا. |
Belgium grants specific residence permits to victims of trafficking in human beings who collaborate with the judicial authorities. | UN | تمنح بلجيكا ترخيص إقامة محددا لضحايا الاتجار بالبشر الذين يتعاونون مع السلطات القضائية. |
Support and rehabilitation centre for human trafficking victims Animus Association Foundation Bulgaria | UN | مركز لتقديم الدعم لضحايا الاتجار بالبشر وإعادة تأهيلهم |
The Community Development Department (CDD) provides temporary shelter for Victims of Trafficking in Persons during the course of investigation. | UN | وتوفر إدارة التنمية المجتمعية المأوى المؤقت لضحايا الاتجار بالبشر أثناء التحقيق. |
She said that national, local and regional task force offices conducted rescue operations for trafficking victims. | UN | وأشارت إلى أن مكاتب الفرقة الخاصة الوطنية والمحلية والإقليمية أجرت عمليات إنقاذ لضحايا الاتجار بالبشر. |
Recently, the General Administrator has taken upon himself the task of transferring compensation money to trafficking victims who have left Israel. | UN | وقد أخذ المدير العام على عاتقه مؤخراً، مهمة تحويل مبلغ التعويضات لضحايا الاتجار بالبشر الذين غادروا إسرائيل. |
The working groups are oriented towards the prevention of trafficking in human beings and the provision of comprehensive care for the victims of trafficking in human beings. | UN | وينصب توجه الأفرقة العاملة على منع الاتجار بالبشر وتقديم رعاية شاملة لضحايا الاتجار بالبشر. |
The Program has the basic objective of providing support and protection to the victims of human trafficking. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي من`البرنامج` في توفير الدعم والحماية لضحايا الاتجار بالبشر. |
victims of human trafficking may seek assistance from State or private counselling centres. | UN | ويمكن لضحايا الاتجار بالبشر التماس مساعدة مراكز المشورة الحكومية أو الخاصة. |
Special attention has been devoted to the creation of a mechanism for the referral of victims of human trafficking. | UN | وقد أولي اهتمام خاص لإنشاء آلية إحالة لضحايا الاتجار بالبشر. |
The state refunds municipal expenditure on child welfare measures for under-age victims of human trafficking. | UN | والدولة تسدِّد نفقات البلديات المتعلقة بتدابير رعاية الأطفال وذلك بالنسبة لضحايا الاتجار بالبشر من صغار السن. |
The funds raised at the event were donated to non-governmental organizations focused on providing services to the victims of human trafficking. | UN | وقد منحت الأموال التي جمعت في تلك المناسبة إلى المنظمات غير الحكومية التي تركز على تقدم الخدمات لضحايا الاتجار بالبشر. |
Belize, Denmark, Japan, the Holy See and Mexico reported on measures to provide support to victims of human trafficking. | UN | وقدمت بليز، والدانمرك، والكرسي الرسولي، والمكسيك، واليابان تقارير عن تدابير لتقديم الدعم لضحايا الاتجار بالبشر. |
victims of trafficking in human beings were also given guidance in practical matters. | UN | وتوفر لضحايا الاتجار بالبشر أيضاً توجيهات في المسائل العملية. |
Upon request, and on Romanian territory, the Ministry of the Interior shall provide physical protection for victims of trafficking in human beings during the criminal procedures. | UN | تقدم وزارة الداخلية، عند الطلب، الحماية البدنية لضحايا الاتجار بالبشر على أراضي رومانيا أثناء الإجراءات الجنائية. |
This database will contain items necessary for keeping record of human trafficking victims within the Programme. | UN | وسوف تتضمّن قاعدة البيانات هذه البنود الضرورية للاحتفاظ بسجل لضحايا الاتجار بالبشر في إطار البرنامج. |
The Americas were prominent both as places of origin and destination of human trafficking victims. | UN | وتحتل القارة الأمريكية مكانا بارزا ضمن أماكن المنشأ والمقصد بالنسبة لضحايا الاتجار بالبشر. |
A compensation mechanism also existed for trafficking victims. | UN | وثمة أيضا آلية للتعويض لضحايا الاتجار بالبشر. |
The Attorney-General's Office oversees the activities of institutions which have obligations regarding the provision of support to trafficking victims. | UN | ويُشرف مكتب المدعي العام على أنشطة المؤسسات التي تقع على عاتقها التزامات تتعلق بتقديم الدعم لضحايا الاتجار بالبشر. |
Amendments to the relevant laws had introduced a provision for financial assistance to the victims of trafficking, in addition to the social services provided in the reception and reintegration centres. | UN | وشملت التعديلات المدخلة على القوانين ذات الصلة حكماً يكفل لضحايا الاتجار بالبشر الحصول على المساعدة المالية، بالإضافة إلى الخدمات الاجتماعية المقدمة في مراكز الاستقبال وإعادة الإدماج. |
The Crisis Centre operates a hotline for victims of domestic violence, which is also available to victims of trafficking in persons. | UN | ويدير المركز خطاً هاتفياً مباشراً لضحايا العنف المنزلي، وهو متاح أيضاً لضحايا الاتجار بالبشر. |
Out of the total number of trafficking victims in 2009 23 were minors, while 46 adults. | UN | ومن العدد الإجمالي لضحايا الاتجار بالبشر عام 2009، كان 23 من الضحايا قُصّراً، بينما كان 64 منهم بالغين. |