"لضحايا الجريمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Victims of Crime
        
    • to victims of crime
        
    • for crime victims
        
    • of crime victims
        
    • crime victim
        
    • to crime victims
        
    • the victims of crime
        
    • of Victims of Crime
        
    • for Victims of Crimes
        
    Part III: Minimum standards on services for Victims of Crime UN الجزء الثالث: معايير الحد الأدنى للخدمات المقدمة لضحايا الجريمة
    Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN المبادئ اﻷساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة
    The Ministry of Justice has also prepared an information brochure for Victims of Crime in 2010. UN وأعدت وزارة العدل أيضاً منشوراً إعلامياً لضحايا الجريمة في عام 2010.
    As noted under Article 5, the Prosecutor General's Office has a unit for comprehensive assistance to victims of crime. UN وكما جرت الإشارة في إطار المادة 5، يوجد في مكتب المدعي العام وحدة للمساعدة الشاملة لضحايا الجريمة.
    Providing support and assistance to victims of crime, witnesses and their families in matters dealt with by the Office; UN ○ تقديم الدعم والمساعدة لضحايا الجريمة والشهود وأسرهم في المسائل التي يتناولها المكتب؛
    The system of advisory offices for crime victims was established in 1996. UN ونظام مكاتب تقديم المشورة لضحايا الجريمة أُنشئ في عام 1996.
    A Service Charter for Victims of Crime (Victims Charter): One of the objectives of the Charter is to balance the rights of the victims with those of alleged offenders. UN :: ميثاق الخدمة لضحايا الجريمة: من أهداف هذا الميثاق الموازنة بين حقوق الضحايا وحقوق المجرمين المدعى عليهم.
    Most countries still have a long way to go with the implementation of basic principles of fairness for Victims of Crime. UN فمعظم البلدان ما زال أمامها طريق طويل للمضي قبل تنفيذ المبادئ اﻷساسية للانصاف لضحايا الجريمة.
    Local counselling centres for Victims of Crime UN المراكز المحلية لإسداء المشورة لضحايا الجريمة
    On the basis of the proposals of the task force, inter alia, a guide brochure has been drafted for Victims of Crime and translated into several languages. UN وعلى أساس اقتراحات فرقة العمل، ضمن جملة أمور، وضعت مسودة كتيب إرشادي لضحايا الجريمة وترجمت إلى عدة لغات.
    The Office for Assistance to the victims of crime created in 1998 under the fundamental principles of justice for Victims of Crime and power, mainly serves women and children. UN وفي عام 1998، أنشئت إدارة مساعدة ضحايا الجريمة، في إطار المبادئ الأساسية لتحقيق العدالة لضحايا الجريمة والسلطة، وأغلب المترددين عليها من الأطفال من الجنسين ومن النساء.
    Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, annex UN إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة
    Plan of action for the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, annex UN خطة عمل لتنفيذ إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة، المرفق
    In only a few instances is free legal counsel made available to victims of crime. UN وفي حالات نادرة فقط يتاح لضحايا الجريمة خدمات مستشار قانوني.
    Pax Romana also suggested that one of the workshops should be devoted to victims of crime. UN واقترحت الحركة الكاثوليكية الدولية أيضا أن تكرس واحدة من حلقات العمل لضحايا الجريمة.
    To provide immediate care to victims of crime, abuse of power and violence; UN توفير رعاية فورية لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة والعنف؛
    418. The Basic Plan for crime victims was formulated on the basis of the Basic Law for crime victims and came into effect in April 2005. UN 418 - وقد وضعت الخطة الأساسية لضحايا الجريمة على أساس القانون الأساسي لضحايا الجريمة وبدأ سريانها في نيسان/أبريل 2005.
    The aspect of general respect and recognition for crime victims is best reflected in the second Charter for Victims of Crime which was published by the Department of Justice, Equality and Law Reform in 1999. UN والجانب المتعلق بالاحترام العام لضحايا الجريمة والاعتراف بهم ينعكس في أفضل صورة في الميثاق الثاني لضحايا الجريمة الذي نشرته وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون في عام 1999.
    From 2006 onwards, the New Zealand National Survey of crime victims will be conducted every two years. This will allow for more regular analysis of reporting and trends over time. UN ومنذ عام 2006 فصاعداً سوف يتم كل سنتين إجراء الدراسة الاستقصائية الوطنية لضحايا الجريمة في نيوزيلندا مما سيتيح مزيداً من التحليل المنتظم للإبلاغ ولرصد الاتجاهات عبر الزمن.
    The Authority was also tasked with creating a crime victim portal and establishing a national clearinghouse with special information on sexual crimes. UN كذلك عهد إلى الهيئة بإنشاء مركز لضحايا الجريمة ومركز تنسيق وطني به المعلومات الخاصة عن الجرائم الجنسية.
    Bolivia intended to work with the judiciary to expand the coverage of State services providing attention and protection to crime victims. UN واعتزمت بوليفيا العمل مع السلطة القضائية على توسيع نطاق تغطية الخدمات التي تقدمها الدولة لتوفير العناية والحماية لضحايا الجريمة.
    Much progress can certainly be made in the improved treatment of Victims of Crime without negative implications for the offender. UN ويمكن بالتأكيد احراز تقدم كبير في المعاملة المحسنة لضحايا الجريمة دون آثار سلبية تتعلق بالجاني.
    60. The elements of reparation enunciated in the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crimes are quite different than those in the van Boven and Joinet Guidelines. UN 60- تختلف عناصر الجبر المنصوص عليها في إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة اختلافاً كبيراً عن العناصر الواردة في مبادئ فان بوفن وجوانيه التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus