The human rights guarantees related to gender in the context of preventing suicide bombings ought to be a source of particular attention of States. | UN | وينبغي للدول أن تولي اهتماماً خاصاً لضمانات حقوق الإنسان المتعلقة بالجنس في سياق مكافحة التفجيرات الانتحارية. |
The Working Group thus finds that there are breaches of the human rights guarantees in articles 19 and articles 9 of the UDHR and of the ICCPR. | UN | ويخلص الفريق العامل بالتالي إلى وجود انتهاكات لضمانات حقوق الإنسان المنصوص عليها في المادتين 9 و19 من الإعلان العالمي ومن العهد. |
The Working Group thus finds that there are breaches of the human rights guarantees in articles 19 and 9 of the Universal Declaration and the Covenant. | UN | ويخلص الفريق العامل بالتالي إلى وجود انتهاكات لضمانات حقوق الإنسان المنصوص عليها في المادتين 9 و19 من الإعلان العالمي ومن العهد. |
Its Constitution met the international standard for human rights safeguards and its Anti-Terrorism Act had been enacted in 1990. | UN | ويفي دستورها بالمعيار الدولي لضمانات حقوق الإنسان، وصدر قانونها لمكافحة الإرهاب في عام 1990. |
By all means extradition shall take place according to human rights safeguards. | UN | ويجب أن يتم التسليم بكل الوسائل وفقاً لضمانات حقوق الإنسان. |
Others said that the prosecution of alleged terrorist acts was subject to normal criminal procedures and thus to conventional human rights safeguards. | UN | وذكرت دول أخرى أن مقاضاة ما يدعى ارتكابه من أعمال إرهابية يخضع للإجراءات الجنائية العادية، ومن ثم لضمانات حقوق الإنسان المعتادة. |
In many instances, a broadened reading of the substantive content of human rights guarantees was required to bring experiences of women within the definition of human rights and the reach of the human rights framework. | UN | وفي حالات عديدة، كان لا بد من توفر اطلاع واسع على الفحوى الموضوعية لضمانات حقوق الإنسان بغية إدراج تجارب النساء في صلب تعريف حقوق الإنسان وفي إطار حقوق الإنسان. |
It contains an extensive enumeration of human rights guarantees, largely corresponding to the rights set forth in the international human rights conventions to which Belarus is a party. | UN | ويتضمن الدستور سرداً شاملاً لضمانات حقوق اﻹنسان المتفقة إلى حد بعيد مع الحقوق المبينة في الاتفاقيات الدولية لحقوق اﻹنسان التي انضمت إليها بيلاروس. |
Treaty body reform was therefore at the embryo stage of what would be a complex but important effort to achieve the objective which underlay all her suggested reforms, namely, the progressive strengthening of international human rights guarantees. | UN | ولذا فإن إصلاح الهيئة التعاهدية كان في طور الجنين بالنسبة للجهود التي ستكون معقدة ولكنها مهمة لتحقيق الهدف الذي ترتكز عليه جميع إصلاحاتها المقترحة، أي التعزيز التدريجي لضمانات حقوق الإنسان الدولية. |
22. The Constitutional Council, which has the responsibility for protecting and interpreting the Constitution, has shown a marked reluctance to challenge government legislation on the grounds that it violates human rights guarantees. | UN | 22- أظهر المجلس الدستوري، الذي يعد المسؤول عن حماية الدستور وتفسيره، إعراضاً ملحوظاً عن نقض قوانين حكومية على أساس انتهاكها لضمانات حقوق الإنسان. |
90. Mrs. CHANET praised the report and the clarifications given by the delegation, noting that the Committee had inevitably given insufficient emphasis to the positive aspects of United Kingdom human rights guarantees. | UN | ٠٩- السيدة شانيه أشادت بالتقرير وبالايضاحات التي قدمها الوفد، ولاحظت أن اللجنة لم تول أهمية كافية للجوانب الايجابية لضمانات حقوق اﻹنسان في المملكة المتحدة. |
The United Nations human rights treaty bodies play a leading role in highlighting the general nature of human rights guarantees in the justice administration systems of the States parties to the relevant treaties, through their consideration of periodic reports, individual communications and general comments and recommendations. | UN | وتضطلع هيئات الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان بدور ريادي في إبراز الطابع العام لضمانات حقوق الإنسان في نظم إقامة العدل للدول الأطراف في المعاهدات ذات الصلة، وذلك من خلال نظرها في التقارير الدورية والبلاغات الفردية والتعليقات العامة والتوصيات. |
There will always be a place for charity, but charitable responses are not an effective, principled or sustainable substitute for enforceable human rights guarantees " . | UN | وسيظل المجال سانحاً على الدوام للعمل الخيري، غير أن الردود الخيرية لا تشكل بديلاً فعالاً مبنياً على المبادئ ومستداماً لضمانات حقوق الإنسان القابلة للإنفاذ " . |
166.93 Continue the current policies for the promotion and protection of women's rights in accordance with human rights guarantees included in the new 2014 Constitution (Jordan); | UN | 166-93 مواصلة السياسات الحالية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة وفقاً لضمانات حقوق الإنسان الواردة في دستور عام 2014 الجديد (الأردن)؛ |
The rationale for human rights safeguards is that power is easily abused, hence safeguards against its abuse are always necessary. | UN | والأساس المنطقي لضمانات حقوق الإنسان يكمن في سهولة إساءة استخدام السلطة، وبالتالي تكون الضمانات التي تمنع هذه الإساءة ضرورية دائما. |
Questions of whether the police had been in compliance with human rights safeguards would be determined both in the prosecution of serious criminal charges and in the civil claims and complaints made. | UN | وقال إن الأسئلة المتعلقة بما إذا كانت الشرطة تخضع لضمانات حقوق الإنسان سيتم تحديده سواء عند نظر المحكمة في الاتهامات الإجرامية الجدية أو في المطالبات المدنية والشكاوى المقدمة. |
The court system also lacks efficient case management procedures and adequate implementation of human rights safeguards, including the right to appropriate legal representation, translation of proceedings to a language that is understood by all concerned, and lack of guaranteed access to relevant legal information. | UN | كما يفتقر نظام المحاكم إلى الإجراءات الفعالة لإدارة القضايا والتنفيذ المناسب لضمانات حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في تمثيل قانوني مناسب، وترجمة الإجراءات إلى لغة مفهومة لجميع المعنيين وإلى إمكانية الوصول المضمونة إلى المعلومات القانونية ذات الصلة. |
5. The Chinese Government is working to explore paths for human rights development, establishing a robust system of human rights safeguards, and continuously enriching the theory of human rights, all within the framework of socialism with Chinese characteristics. | UN | 5- وتعمل الحكومة الصينية على استكشاف مسارات لتطوير حقوق الإنسان، وإنشاء نظام قوي لضمانات حقوق الإنسان، والإثراء المستمر لنظرية حقوق الإنسان، وكل ذلك في إطار اشتراكية صينية الطابع. |
Further, and as part of the process of parliamentary consideration and public submissions, the reform legislation was reviewed for consistency with human rights standards in published legal advice and was amended to include a specific duty to act in accordance with human rights safeguards and in a manner that facilitates democratic oversight. | UN | وعلاوةً على ذلك، وكجزء من عملية الدراسة البرلمانية والمساهمات العامة، تم استعراض قانون الإصلاح للتأكد من توافقه مع معايير حقوق الإنسان في إطار مشورة قانونية معلنة وتم تعديله لكي يتضمن واجباً محدداً يتمثل في التصرف وفقاً لضمانات حقوق الإنسان وعلى نحو يسهل الرقابة الديمقراطية. |
The 2012 thematic report by the High Commissioner for Human Rights was cited, stressing that coercive measures should be of limited duration, proportional and subject to human rights safeguards, including impact assessments and monitoring conducted by independent experts (see A/HRC/19/33, para. 38). | UN | واستُشهِد بالتقرير الموضوعي للمفوضة السامية لحقوق الإنسان لعام 2012، للتأكيد على أن التدابير القسرية المتخذة يجب أن تُفرض لمدة محدودة، وأن تكون متناسبة، وأن تخضع لضمانات حقوق الإنسان، بما فيها تقييم أثرها ورصدها من جانب خبراء مستقلين (انظر A/HRC/19/33، الفقرة 38). |
In this context, Bulgaria attaches high importance to the guarantees for the human rights of Bulgarians living abroad and is closely watching the situation of Bulgarian minorities. | UN | وفي هذا السياق، فإن بلغاريا تولي أهمية كبيرة لضمانات حقوق اﻹنسان للبلغاريين الذين يعيشون في الخارج، وهي تراقب عن كثب حالة اﻷقليات البلغارية. |