"لضمان الامتثال للاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to ensure compliance with the Convention
        
    • to establish compliance with the Convention
        
    Where necessary it seeks advice from the Government's experts on human rights and international law to ensure compliance with the Convention. UN وعند الاقتضاء يلتمس المكتب المشورة من خبراء الحكومة بشأن حقوق الإنسان والقانون الدولي لضمان الامتثال للاتفاقية.
    However, the same State party expressed the intention to amend such legislation in order to ensure compliance with the Convention. UN بيد أن الدولة الطرف نفسها أعربت عن نيتها تعديل تلك التشريعات لضمان الامتثال للاتفاقية.
    Reviewers suggest a comprehensive review of all treaties to ensure compliance with the Convention and coverage of all such offences. UN ويوصي المستعرضون بالقيام باستعراض شامل لجميع المعاهدات لضمان الامتثال للاتفاقية والتأكُّد من شمول هذه المعاهدات لجميع الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية.
    In particular, national human rights institutions can be involved, for example in receiving, investigating and mediating complaints of violations; conducting public inquiries into large-scale abuses, mediating in conflict situations and undertaking legislative reviews to ensure compliance with the Convention. UN ويمكن على وجه الخصوص إشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مهام منها مثلاً تلقي الشكاوى المتعلقة بالانتهاكات والتحقيق والوساطة فيها؛ وإجراء تحقيقات عامة في الانتهاكات الواسعة النطاق، والوساطة في المنازعات، ومراجعة التشريعات لضمان الامتثال للاتفاقية.
    The Committee requests the State party to end its current practices in violation of the Convention, which are completely unacceptable, and to undertake an immediate and vigorous programme to establish compliance with the Convention, including through prompt and direct cooperation with the Committee. UN وتطلب من الدولة الطرف وضع حد لممارساتها الحالية التي تنتهك الاتفاقية والتي لا يمكن قبولها على الإطلاق وتنفيذ برنامج فوري وصارم لضمان الامتثال للاتفاقية وبوسائل منها التعاون الفوري والمباشر مع اللجنة.
    Members of the IMC are responsible for implementing and coordinating initiatives within their own agencies' purview to ensure compliance with the Convention and to better address the needs of women. UN ويعتبر أعضاء اللجنة الوزارية المشتركة مسؤولين عن تنفيذ وتنسيق المبادرات في نطاق اختصاص وكالاتهم لضمان الامتثال للاتفاقية ولمعالجة احتياجات المرأة بشكل أفضل.
    16. As a signatory to the Convention on the Rights of the Child, the Czech Republic is aware of its obligation to conduct awareness campaigns and to ensure compliance with the Convention. UN ٦١- وتعي الجمهورية التشيكية، بوصفها بلداً وقﱠع على اتفاقية حقوق الطفل، التزامها بتنظيم حملات توعية لضمان الامتثال للاتفاقية.
    The Committee is also concerned at the lack of clarity about the measures taken by the Federal Government to ensure compliance with the Convention at the Länder level (art. 2). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء انعدام الوضوح بشأن التدابير التي تتخذها الحكومة الاتحادية لضمان الامتثال للاتفاقية على مستوى الولايات (المادة 2).
    10. The Committee urges the State party to review all national legislation to ensure compliance with the Convention and repeal all legislation that directly or indirectly discriminates against women, including the discriminatory provisions in the labour, civil and penal codes. UN 10 - تحث اللجنة الدولة الطرف على استعراض جميع التشريعات الوطنية لضمان الامتثال للاتفاقية وإلغاء جميع التشريعات التي تميز ضد المرأة بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بما في ذلك الأحكام التمييزية الواردة في قانون العمل، والقانون المدني وقانون العقوبات.
    The Committee is also concerned at the lack of clarity about the measures taken by the Federal Government to ensure compliance with the Convention at the Länder level (art. 2). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء انعدام الوضوح بشأن التدابير التي تتخذها الحكومة الاتحادية لضمان الامتثال للاتفاقية على مستوى الولايات (المادة 2).
    Article 3 (3) requires the establishment of appropriate standards by competent bodies (bodies with the appropriate legal competence), in particular, in the areas of health, and with regard to the number and suitability of staff. This requires rigorous inspection to ensure compliance with the Convention. UN وتقتضي المادة 3(3) قيام الهيئات المختصة (هيئات ذات اختصاص قانوني مناسب) بوضع معايير قانونية ملائمة، وخاصة في مجال الصحة، وفيما يتعلق بعدد الموظفين وصلاحيتهم للعمل - وهذا يتطلب تفتيشاً صارماً لضمان الامتثال للاتفاقية.
    Article 3 (3) requires the establishment of appropriate standards by competent bodies (bodies with the appropriate legal competence), in particular, in the areas of health, and with regard to the number and suitability of staff. This requires rigorous inspection to ensure compliance with the Convention. UN وتقتضي المادة 3(3) قيام الهيئات المختصة (هيئات ذات اختصاص قانوني مناسب) بوضع معايير قانونية ملائمة، وخاصة في مجال الصحة، وفيما يتعلق بعدد الموظفين وصلاحيتهم للعمل - وهذا يتطلب تفتيشاً صارماً لضمان الامتثال للاتفاقية.
    Article 3 (3) requires the establishment of appropriate standards by competent bodies (bodies with the appropriate legal competence), in particular, in the areas of health, and with regard to the number and suitability of staff. This requires rigorous inspection to ensure compliance with the Convention. UN وتقتضي المادة 3(3) قيام الهيئات المختصة (هيئات ذات اختصاص قانوني مناسب) بوضع معايير قانونية ملائمة، وخاصة في مجال الصحة، وفيما يتعلق بعدد الموظفين وصلاحيتهم للعمل - وهذا يتطلب تفتيشاً صارماً لضمان الامتثال للاتفاقية.
    At its sixty-first session, the Marine Environment Protection Committee adopted guidelines for the survey and certification of anti-fouling systems on ships, which revise and revoke the 2002 guidelines, and provide procedures for surveys to ensure compliance with the Convention. D. Disposal of wastes UN وقد اعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية، في دورتها الحادية والستين، مبادئ توجيهية لفحص مجموعات المواد المضادة للحشف على السفن والمصادقة عليها()، التي تنقح المبادئ التوجيهية لعام 2002 وتلغيها()، وتوفر الإجراءات اللازمة لإجراء عمليات الفحص لضمان الامتثال للاتفاقية.
    Concerning the implementation of measures to permit its courts to order payment of compensation or damages (para. (b)), Greece indicated full compliance and referred to the work of its legislative drafting committee to ensure compliance with the Convention. UN وفيما يتعلق بتنفيذ تدابير للسماح لمحاكمها بأن تأمر بدفع تعويض عن الضرر (الفقرة (ب))، أبلغت اليونان عن الامتثال الكامل وأشارت إلى ما تضطلع به لجنتها المعنية بالصياغة التشريعية من عمل لضمان الامتثال للاتفاقية.
    Article 3 (3) requires the establishment of appropriate standards by competent bodies (bodies with the appropriate legal competence), in particular, in the areas of health, and with regard to the number and suitability of staff. This requires rigorous inspection to ensure compliance with the Convention. UN وتقتضي المادة 3(3) قيام الهيئات المختصة (هيئات ذات اختصاص قانوني مناسب) بوضع معايير قانونية ملائمة، وخاصة في مجال الصحة، وفيما يتعلق بعدد الموظفين وصلاحيتهم للعمل - وهذا يتطلب تفتيشاً صارماً لضمان الامتثال للاتفاقية.
    Article 3 (3) requires the establishment of appropriate standards by competent bodies (bodies with the appropriate legal competence), in particular, in the areas of health, and with regard to the number and suitability of staff. This requires rigorous inspection to ensure compliance with the Convention. UN وتقتضي المادة 3(3) قيام الهيئات المختصة (هيئات ذات اختصاص قانوني مناسب) بوضع معايير قانونية ملائمة، وخاصة في مجال الصحة، وفيما يتعلق بعدد الموظفين وأهليتهم للعمل - وهذا يتطلب تفتيشاً صارماً لضمان الامتثال للاتفاقية.
    Noting that the current practices in violation of the Convention are " completely unacceptable " , the Committee called on the State party " to cease its clear breach of the obligations under the Convention " and called for " an immediate and vigorous programme to establish compliance with the Convention " (ibid., para. 24). UN وبعدما أشارت اللجنة إلى أن هذه الممارسات الحالية المنتهكة للاتفاقية " لا يمكن قبولها على الإطلاق " ، أهابت اللجنة بالدولة الطرف " أن تكف عن خرقها الواضح للالتزامات بموجب الاتفاقية " ودعت إلى " تنفيذ برنامج فوري وصارم لضمان الامتثال للاتفاقية " (المرجع نفسه، الفقرة 24).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus