"لطالبان" - Traduction Arabe en Anglais

    • Taliban
        
    This year, Afghanistan's partners and friends have increased the strength of forces engaged in disrupting and defeating the murderous activities of the Taliban and Al-Qaida. UN وفي هذا العام، زاد شركاء أفغانستان وأصدقاؤها حجم القوات المشاركة في إيقاف الأنشطة القاتلة لطالبان والقاعدة وهزيمتها.
    The Afghan Government should reach out to those groups and communities that disagree with the extremist ideology of the Taliban. UN وينبغي للحكومة الأفغانية أن تمد يدها للمجموعات والمجتمعات المحلية التي لا تتفق مع الأيديولوجيا المتطرفة لطالبان.
    On resumption of fresh dispatch of the Taliban and UN تجدد إرسال جماعات تابعة لطالبان وجماعات مسلحة
    While this negative reaction by the Taliban was not unexpected, it is at odds with its written undertaking. UN ورغم أن رد الفعل السلبي هذا لطالبان لم يشكل مفاجأة، إلا أنه لا يتماشى مع تعهدها المكتوب.
    The former approach, exemplified by the implementation of the edict on the destruction of statues, suggests the current domination of the Taliban by more radical elements. UN أما النهج السابق، ومن أمثلته تنفيذ فتوى تدمير التماثيل، فهو يدل على السيطرة الحالية من جانب العناصر المتطرفة لطالبان.
    Secondly, Afghanistan's internal situation is undermined by the availability of external sanctuaries and support for the Taliban and Al-Qaida. UN ثانيا، إن توافر الملاذات الخارجية والدعم لطالبان والقاعدة يؤدي إلى تدهور الحالة الداخلية في أفغانستان.
    UNSCR 1267 and its successor resolutions specifically require member States to freeze the assets of, and prohibit making funds or financial resources available to, the Taliban, Osama Bin Laden, al Qaeda and those associated with or owned or controlled by, directly or indirectly, them. UN فالقرار 1267 يحذر من توفير مصادر مالية لطالبان وتنظيم القاعدة ومن يدخل في حكمهم.
    UNSCR 1267 and its successor resolutions specifically require member States to freeze the assets of, and prohibit making funds or financial resources available to, the Taliban, Osama Bin Laden, al Qaeda and those associated with or owned or controlled by, directly or indirectly, them. UN فالقرار 1267 يحذر من توفير مصادر مالية لطالبان وتنظيم القاعدة ومن يدخل في حكمهم.
    It was that chaos, corruption, and banditry which generated popular support for the Taliban. UN وتلك الفوضى، وذلك الفساد، وأعمال العصابات هي التي ولدت تأييدا شعبيا لطالبان.
    This will have a deterrent effect, as well as further disrupting Taliban financial arrangements. UN وسيكون لذلك تأثير رادع، فضلا عن تعرض الترتيبات المالية لطالبان لمزيد من حالات الانقطاع.
    The arms embargo is therefore of less relevance to the Taliban than the assets freeze. UN فالحظر المفروض على الأسلحة، إذن، أقل أهمية بالنسبة لطالبان من تجميد الأصول.
    47. The free availability of small arms, ammunition and explosives allows the Taliban to sustain their campaign of violence. UN 47 - إن توافر الأسلحة الصغيرة والذخيرة والمتفجرات بسهولة يتيح لطالبان مواصلة حملة العنف التي تقوم بها.
    What was the Taliban's first act when it captured Kabul? It was to attack not a military garrison, but the United Nations office in Afghanistan. UN وماذا كان أول عمل لطالبان عندما احتلت كابول؟ لم يكن مهاجمة مواقع عسكرية، ولكن مهاجمة مكتب اﻷمم المتحدة في أفغانستان.
    He was placed on a watch list, after the CIA did an undercover DNA sweep on a Taliban gathering in Kandahar. Open Subtitles لقد تم وضعه في قائمه المراقبه بعد ان قامت المخابرات سحب للحمض النووي وهم متخفين على تجمع لطالبان في قندهار
    The lieutenant claims that the villager was a Taliban terrorist and it was a justified shooting. Open Subtitles الملازم يدعي أن القروي كان إرهابي تابع لطالبان وقد كان قتل مبرر
    Here is the Taliban official visiting our State Department to meet with U.S. Officials. Open Subtitles ها هو الموظف الرسمى لطالبان يزور وزارة الخارجية الأمريكية ليقابل رسميين من الولايات المتحدة
    Taliban provincial " shadow governors " UN " حكام الظل " التابعين لطالبان في المقاطعات
    Reference was made to another proposal whereby there would be two separate lists, one compiling the names of Al-Qaida members, the other of Taliban members, to facilitate communication with some former members of the Taliban. UN وأُشير إلى اقتراح آخر توضع بموجبه قائمتان مستقلتان، إحداهما تجمِّع أسماء أعضاء القاعدة، والثانية أعضاء طالبان، من أجل تيسير الاتصالات مع بعض الأعضاء السابقين لطالبان.
    The Joint Consultative Committee discussions have, however, not proved highly effective in solving policy and programming problems, in part owing to a low level of representation by the Taliban and frequent shifts in the Taliban's positions and organization. UN ومع ذلك، لم تكن مناقشات اللجنة الاستشارية المشتركة جد فعالة في حل المشاكل المتصلة بالسياسات والبرامج، وذلك بسبب انخفاض مستوى التمثيل لطالبان وبسبب التغييرات المتواترة في مواقف طالبان وتنظيمها.
    Radio Shariah, the official Taliban radio station, covered the event and permission was granted to a wide cross-section of international media to attend the event and conduct random interviews with the women present. UN وغطت الحدث `إذاعة الشريعة ' ، وهي محطة الإذاعة الرسمية لطالبان. وسُمح لعدد كبير من وسائط الإعلام الدولية بتغطية الاحتفال وإجراء مقابلات مع أية شخصية من الشخصيات النسائية الحاضرة يقع عليها اختيارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus