CRC welcomed the new Act on Health Care for asylum-seekers. | UN | ورحبت اللجنة بالقانون الجديد المتعلق بالرعاية الصحية لطالبي اللجوء. |
asylum-seekers are also allowed to practice their religions freely. | UN | ويُسمح لطالبي اللجوء أيضاً بممارسة دينهم بكل حرية. |
He is represented by the Service d'Aide aux Exilé-e-s (SAJE), an association providing legal assistance to asylum-seekers. | UN | وتمثله دائرة المساعدة القضائية لطالبي اللجوء. |
The aim is to expedite the return of unaccompanied minors who are not eligible for protection as asylum seekers. | UN | والهدف هو تسريع عودة القُصّر غير المصحوبين الذين لا يحق لهم الحصول على الحماية الممنوحة لطالبي اللجوء. |
As Israeli citizenship is not a requirement for such a petition, this form of judicial supervision is open to asylum seekers. | UN | ولما كانت الجنسية الإسرائيلية ليست شرطا لتقديم هذا الالتماس، فإن هذا الشكل من أشكال الإشراف القضائي متاح لطالبي اللجوء. |
She also wondered how the State party intended to prevent unjustified detention of asylum-seekers and refugees under the new act. | UN | وتساءلت أيضا عن كيفية اعتزام الدولة الطرف منع الاحتجاز غير المبرر لطالبي اللجوء واللاجئين وفقاً للقانون الجديد. |
The Director confirmed that UNHCR was encouraging governments to include NGOs in border programmes for asylum-seekers. | UN | وأكدت على أن المفوضية تشجع الحكومات على إشراك المنظمات غير الحكومية في برامج أوسع نطاقاً لطالبي اللجوء. |
Montenegro has to date received six applications by asylum-seekers, and the delegation referred to Montenegro as an attractive destination for asylum-seekers and that it is also seen as a transit country. | UN | وقد تسلمت حكومة الجبل الأسود حتى تاريخه ستة طلبات من طالبي اللجوء، وأشار الوفد إلى أن جمهورية الجبل الأسود جاذبة لطالبي اللجوء وأنها تُعتبر كذلك من بلدان العبور. |
The Committee also remains concerned that the best interests of asylum-seekers and migrant children are not sufficiently taken into consideration in asylum processes. | UN | وما زال القلق يساور اللجنة أيضاً لأن المصالح الفضلى لطالبي اللجوء والمهاجرين من الأطفال لا تُراعى بشكل كافٍ في عمليات اللجوء. |
The Working Group also examines issues related to the administrative custody of asylum-seekers and immigrants. | UN | وينظر الفريق العامل أيضا في القضايا المتعلقة بالاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين. |
His Government had entered into bilateral arrangements with other States for the orderly return of rejected asylum-seekers and was currently amending its immigration laws to combat organized trafficking in persons. | UN | وأوضح أن حكومته قد أبرمت اتفاقات ثنائية مع دول أخرى لتوفير فرص اﻹعادة المنظمة لطالبي اللجوء المرفوضين، وهي اﻵن بصدد تعديل قوانينها للهجرة لمكافحة الاتجار المنظم باﻷشخاص. |
The total number of asylum-seekers in South Western European countries has shown a slight increase. | UN | وقد شهد العدد اﻹجمالي لطالبي اللجوء في بلدان جنوب غرب أوروبا زيادة طفيفة. |
Under this resolution, the Group is also given the mandate to examine issues related to the administrative custody of asylum-seekers and immigrants. | UN | وبموجب هذا القرار، أسندت إلى الفريق أيضا مهمة دراسة المسائل المتعلقة بالاحتجاز الإداري لطالبي اللجوء والمهاجرين. |
The FMS started to implement eligibility procedures for asylum-seekers only in 1997. | UN | ولم تبدأ الدائرة الاتحادية للهجرة في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بأهلية اللجوء بالنسبة لطالبي اللجوء إلا في 1997. |
asylum seekers could apply for refugee status through the diplomatic representation and consulates of Kazakhstan. | UN | ويمكن لطالبي اللجوء تقديم طلب للحصول على مركز اللاجئ من خلال الممثليات الدبلوماسية والقنصليات الكازاخستانية. |
It is subject to a maximum period of 18 months for illegal immigrants and failed asylum seekers, and to 12 months for asylum seekers. | UN | فهي محددة بفترة أقصاها 18 شهراً للمهاجرين غير القانونيين، والذين لم يوفّقوا في الحصول على اللجوء، وبفترة أقصاها 12 شهراً لطالبي اللجوء. |
In this connection the importance of knowing the breakdown of asylum seekers by geographic origin and the effect of national policies was highlighted. | UN | وسُلطت الأضواء في هذا الصدد على أهمية معرفة البيان التفصيلي لطالبي اللجوء بحسب المنشأ الجغرافي وأثر السياسات الوطنية في هذا المضمار. |
He is represented by the Advisory Centre for asylum seekers and Refugees. | UN | ويمثله المركز الاستشاري لطالبي اللجوء واللاجئين. |
(ii) To provide for asylum seekers separately from the main benefits system; and | UN | `٢` توفير مخصصات على حدة لطالبي اللجوء من نظام الاستحقاقات الرئيسي؛ |
(iii) To minimize the incentive to economic migration, particularly by minimizing cash payments to asylum seekers. | UN | `٣` تقليل حوافز الهجرة ﻷسباب اقتصادية إلى حدها اﻷدنى، لا سيما بتقليص المدفوعات النقدية لطالبي اللجوء إلى حدها اﻷدنى. |
In this context, he submitted a diagram explaining the Norwegian court system open to asylumseekers. | UN | وفي هذا السياق، قدم رسماً بيانياً يوضح نظام المحاكم النرويجية المتاح لطالبي اللجوء. |
Moreover, as from 2005, for the purpose of further increasing the transparency of the asylum procedure, information documents for asylum applicants were issued. | UN | ولغرض زيادة شفافية إجراءات اللجوء، بدأ منذ عام 2005 إصدار وثائق معلومات لطالبي اللجوء. |