"لطبيعة هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • nature of the
        
    • nature of this
        
    The nature of the error is described at paragraph 106, infra, which the Panel has corrected. UN ويرد وصف لطبيعة هذا الخطأ في الفقرة 106 أدناه، حيث صوبه الفريق.
    In view of the nature of the item, it is requested that the item be considered in plenary meeting. UN ونظرا لطبيعة هذا البند، من المطلوب النظر فيه في الجمعية في جلسة عامة.
    The nature of the error is described in paragraph 440, infra. UN ويرد وصف لطبيعة هذا الخطأ في الفقرة 440 أدناه.
    The nature of this reduction is explained in paragraph 919, infra. UN ويرد في الفقرة 919 أدناه توضيح لطبيعة هذا التخفيض.
    In light of the nature of this weapon and its history, reducing harm to civilians from such devices must be a priority. UN نظراً لطبيعة هذا السلاح وتاريخه، يجب أن يكون الحد من أضراره على المدنيين من الأولويات.
    The nature of the error is described in paragraph 878, infra. UN ويرد في الفقرة 878 أدناه توضيح لطبيعة هذا الخطأ.
    Given the nature of the product, and the importance of borrowing and mixing ideas for a creative music scene, music copyrights provide imperfect protection to this industry. UN ونظرا لطبيعة هذا المنتج وأهمية استعارة الأفكار ومزجها في مشهد موسيقي مبدع فإن حقوق التأليف في مجال الموسيقى لا توفر حماية كاملة لهذه الصناعة.
    Owing to the nature of the item, the Secretary-General further requests that it be allocated to the Fifth Committee. UN ونظرا لطبيعة هذا البند، يطلب اﻷمين العام كذلك احالته الى اللجنة الخامسة.
    The negotiations on a convention to combat desertification had got off to a good start, although the complexity of the issue meant that further practical consideration would have to be given to the nature of the instrument. UN وقال إن المفاوضات حول اعتماد اتفاقية لمكافحة التصحر بدأت بداية حسنة، ولو أن تعقد هذا الموضوع يستوجب إيلاء المزيد من الاعتبار العملي لطبيعة هذا الصك.
    3. Owing to the nature of the item, the Secretary-General further requests that it be allocated to the Fifth Committee. UN 3 - ونظرا لطبيعة هذا البند، يطلب الأمين العام كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    2. Owing to the nature of the item, the Secretary-General further requests that it be allocated to the Fifth Committee. UN 2 - ونظراً لطبيعة هذا البند، يطلب الأمين العام كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    Given the interdisciplinary nature of the subprogramme, the Division will play a coordinating role, ensuring that the work programme is carried out in close collaboration with other UNEP divisions. UN ونظرا لطبيعة هذا البرنامج الفرعي المتعددة التخصصات، ستؤدي الشعبة دورا تنسيقيا، مما يضمن تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع الشُعب الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Given the interdisciplinary nature of the subprogramme, the Division will play a coordinating role, ensuring that the work programme is carried out in close collaboration with other UNEP divisions. UN ونظراً لطبيعة هذا البرنامج الفرعي المتعددة التخصصات، ستؤدي الشعبة دوراً تنسيقياً مما يضمن تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع سائر شعب برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    2. Owing to the nature of the item, the Secretary-General further requests that it be allocated to the Fifth Committee. UN 2 - ونظرا لطبيعة هذا البند، يطلب الأمين العام كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    3. Owing to the nature of the sub-item, the Secretary-General further requests that it be allocated to the Fifth Committee. UN 3 - ونظرا لطبيعة هذا البند الفرعي، يطلب الأمين العام كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    2. Owing to the nature of the item, the Secretary-General further requests that it be allocated to the Fifth Committee. UN 2 - ونظرا لطبيعة هذا البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    2. Owing to the nature of the item, the Secretary-General further requests that it be allocated to the Fifth Committee. UN 2 - ونظرا لطبيعة هذا البند، يطلب أيضا الأمين العام إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    2. Owing to the nature of the item, the Secretary-General further requests that it be allocated to the Fifth Committee. UN 2 - ونظرا لطبيعة هذا البند، يطلب الأمين العام كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    Because of the nature of this work, and the requirements of the parties, such diplomacy often takes place behind the scenes. UN ونظرا لطبيعة هذا العمل ولمتطلبات اﻷطراف، فإن هذه الدبلوماسية كثيرا ما تجري من وراء الكواليس.
    Because of the nature of this obligation and partnership, it is essential in the year leading to the First Review Conference that States parties requiring assistance provide information about their problems, establish national plans, communicate progress and define their priorities for outside assistance. UN ونظراً لطبيعة هذا الواجب وتلك الشراكة، من الضروري أن تقدم الدول الأطراف المحتاجة إلى المساعدة معلومات بشأن مشاكلها، وأن تضع خططها الوطنية، وتبلغَ عن التقدم المحرز، وتحددَ أولوياتها من أجل المساعدة الخارجية، وذلك في غضون السنة المفضية إلى المؤتمر الاستعراضي الأول.
    22B.6 The activities of UNRWA correspond to subprogramme 6 of programme 36, International protection of and assistance to refugees, of the medium-term plan for the period 1992-1997 as revised (A/47/6/Rev.1). In view of the nature of this programme, no designation of priority was made among the six subprogrammes. UN ٢٢ باء - ٦ وأنشطة اﻷونروا تتمشى مع البرنامج الفرعي ٦ من البرنامج ٦٣، الحماية والمساعدة الدوليتان للاجئين، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١ )A/45/6/Rev.1( ونظرا لطبيعة هذا البرنامج، لم يوضع ترتيب لﻷولوية فيما بين البرامج الفرعية الستة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus