"لطلبات محددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to specific requests
        
    • provide individual copies
        
    • specific requests for
        
    • to specific demands
        
    • of specific requests
        
    • specific request
        
    • specific requests from
        
    The authorities also continue to respond adequately to specific requests for assistance, in particular, by facilitating the attendance of witnesses before the Tribunal. UN كما تواصل السلطات الاستجابة بشكل مناسب لطلبات محددة لتقديم المساعدة، وخاصة من خلال تسهيل مثول الشهود أمام المحكمة.
    In response to specific requests from the General Assembly, section II also reviews two areas in greater detail: UN واستجابة لطلبات محددة من الجمعية العامة، سيستعرض أيضا الفرع الثاني مجالين بتفصيل أكبر:
    The SBSTA would welcome such inputs in response to specific requests from the COP and its subsidiary bodies for scientific and technical advice. UN وترحب الهيئة الفرعية بهذه المدخلات استجابة لطلبات محددة من مؤتمر اﻷطراف وهيئته الفرعية للمشورة العلمية.
    To alleviate the situation, the Department for General Assembly and Conference Management has put in place print-on-demand capacity and will either provide individual copies of urgently needed copies documents immediately or within a few hours. UN ولتذليل هذه الصعوبة وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، ويجرى بموجبها على الفور أو خلال ساعات قليلة الاستجابة لطلبات محددة وطبع الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة.
    IGO also undertakes management reviews in response to specific requests. UN كما يقوم مكتب المفتش العام بعمليات استعراض للادارة، وذلك استجابة لطلبات محددة.
    More concise supplementary reports on country or regional situations or on specific issues could be provided as necessary, or in response to specific requests. UN كما يمكن تقديم تقارير تكميلية أكثر إيجازا عن الأوضاع القطرية والإقليمية، أو عن قضايا معينة، وذلك عند الاقتضاء أو استجابة لطلبات محددة.
    30. There are, however, instances where the Unit is required to respond to specific requests or address concerns relevant to specific member States. UN 30 - غير أن ثمة حالات يتعين فيها على الوحدة أن تستجيب لطلبات محددة أو تعالج شواغل تهم دولا أعضاء معينة.
    However, the federal Government has responded to specific requests from the cooperative sector to address identified needs. UN غير أن الحكومة الاتحادية استجابت لطلبات محددة من القطاع التعاوني لمعالجة احتياجات محددة.
    These missions have included ad hoc technical advisory support in response to specific requests for assistance. UN وشملت هذه البعثات دعماً استشارياً تقنياً مخصصاً استجابة لطلبات محددة بالحصول على المساعدة.
    These missions included ad hoc technical advisory missions in response to specific requests for assistance. UN وشملت بعثات استشارية تقنية مخصصة أوفدت استجابة لطلبات محددة تتعلق بالمساعدة.
    The Committee notes that the Secretary-General prepares separate reports in response to specific requests of the General Assembly and that, in many cases, the presentation of information on particular issues in more than one report is unavoidable. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يعد تقارير منفصلة استجابة لطلبات محددة ترد من الجمعية العامة، وأنه لا يمكن، في الكثير من الحالات، تجنب تقديم معلومات بشأن مسائل معينة في أكثر من تقرير.
    Some of these have been adopted in response to specific requests by the Commission and Council; others have been at the initiative of the Special Rapporteur within the general mandate. UN وأُقر بعضها استجابةً لطلبات محددة قدمها كل من اللجنة والمجلس؛ وجاء البعض الآخر رداً على مبادرة المقرر الخاص في إطار الولاية العامة.
    " In addition to responding to specific requests for information, the competent authorities shall exchange information on a routine and spontaneous basis. UN " إضافة إلى الاستجابة لطلبات محددة للحصول على المعلومات، تتبادل السلطات المختصة المعلومات بصورة روتينية وتلقائية.
    The Office of the Prosecutor also regularly responds to specific requests for assistance from national prosecution authorities in relation to ongoing domestic investigations and trials. UN ويستجيب مكتب المدعي العام بانتظام لطلبات محددة بالمساعدة من سلطات الادعاء الوطنية فيما يتعلق بالتحقيقات والمحاكمات المحلية الجارية.
    To alleviate the situation, the Department for General Assembly and Conference Management has put in place print-on-demand capacity and will either provide individual copies of urgently needed copies documents immediately or within a few hours. UN ولتذليل هذه الصعوبة وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، ويجرى بموجبها على الفور أو خلال ساعات قليلة الاستجابة لطلبات محددة وطبع الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة.
    To alleviate the situation, the Department for General Assembly and Conference Management has put in place print-on-demand capacity and will either provide individual copies of urgently needed copies documents immediately or within a few hours. UN ولتذليل هذه الصعوبة وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، ويجرى بموجبها على الفور أو خلال ساعات قليلة الاستجابة لطلبات محددة وطبع الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة.
    To alleviate the situation, the Department for General Assembly and Conference Management has put in place print-on-demand capacity and will either provide individual copies of urgently needed copies documents immediately or within a few hours. UN ولتذليل هذه الصعوبة وفرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قدرات للطباعة حسب الطلب، ويجرى بموجبها على الفور أو خلال ساعات قليلة الاستجابة لطلبات محددة وطبع الوثائق المطلوبة بصورة عاجلة.
    Tailor-made operations designed in response to specific demands ensure ownership and successful results. UN وتؤمِّن العمليات المكيَّفة وفق الاحتياجات والمصممّة للاستجابة لطلبات محددة الامتلاك والنتائج الناجحة.
    Projects proposed as a result of specific requests received from beneficiaries. UN `3` المشاريع المقترحة نتيجة لطلبات محددة وردت من البلدان المستفيدة.
    UNICEF was developing proposals in response to a specific request by its Board for review in September. UN وقال إن اليونيسيف تضع مقترحات للاستجابة لطلبات محددة من مجلسها التنفيذي من أجل استعراضها في أيلول/سبتمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus