"لظروف معيشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • living conditions of
        
    • s living conditions
        
    They heard a briefing by the Secretariat on the various aspects of the situation, which was characterized mainly by continued fighting and an alarming deterioration in the living conditions of the civilian population. UN واستمعوا الى إحاطة قدمتها اﻷمانة العامة بشأن مختلف جوانب الحالة التي تتسم أساسا باستمرار القتال وبتدهور مريع لظروف معيشة السكان المدنيين.
    Notable in this context are the Observatory on the living conditions of Burkina Faso women, a scientific institution attached to the University, and a coalition network of around 20 women's associations. UN ويمكن الإشارة أيضاً من جهة إلى وجود مرصد لظروف معيشة المرأة البوركينية وهو هيكل علمي مستقل ذاتياً وملحق بالجامعة ومن ناحية أخرى يوجد تحالف بين الرابطات وعددها نحو عشرين تعمل على هيئة شبكة.
    The Republic of the Marshall Islands is committed to supporting all United Nations initiatives designed to effectively improve the living conditions of all children the world over. UN إن جمهورية جزر مارشال ملتزمة بمساندة جميع مبادرات الأمم المتحدة التي تهدف إلى التحسين الفعلي لظروف معيشة جميع الأطفال في أنحاء العالم كله.
    To plan better living conditions of low-income families who live in poor settlements and reverse the process of transforming the big cities into slums, investing in environmental sanitation actions. UN التخطيط لظروف معيشة أفضل للأسر ذات الدخل المنخفض التي تعيش في الأحياء الفقيرة ووقف عملية تحويل المدن الكبيرة إلى أحياء فقيرة، عن طريق الاستثمار في أعمال الإصحاح البيئي.
    General and specific measures to achieve an adequate standard of living and a continuous improvement of people's living conditions UN التدابير العامة والمحددة لتحقيق مستوى معيشي كاف ولتحقيق تحسن مستمر لظروف معيشة الناس
    – To promote and foster measures designed to effectively improve the living conditions of the child and to ensure his/her harmonious development, in the light of the principles enshrined in the United Nations Convention on the Rights of the Child; UN - تعزيز ودعم التدابير الرامية الى التحسين الفعال لظروف معيشة الطفل وكفالة نموه المتناسق، على ضوء المبادئ الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل؛
    85. The Special Committee stresses that peacekeeping operations need to be complemented with activities aimed at effectively improving the living conditions of the affected populations, including quick implementation of highly effective and visible projects that help to create jobs and deliver basic social services in the post-conflict phase. UN 85 - وتشدد اللجنة الخاصة على ضرورة دعم عمليات حفظ السلام بأنشطة ترمي إلى التحسين الفعلي لظروف معيشة الشعوب المتضررة، ومن ذلك الإسراع بتنفيذ مشاريع بالغة الفعالية والأثر تساعد على تهيئة فرص عمل وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    The development of strategies for eradicating poverty, enhancing productive employment, promoting social integration and the participation of entire populations, including the most disadvantaged groups, enhancing social protection and reducing vulnerability in the context of globalization were major achievements and had significantly improved the living conditions of the population in various countries. UN وقال إن إعداد استراتيجيات للقضاء على الفقر، وتهيئة فرص العمل، وتعزيز التكامل الاجتماعي، ومشاركة مجموع السكان، بما في ذلك الجماعات الأكثر حرماناً، وتحسين الحماية الاجتماعية، والحد من الضعف في إطار العولمة، تمثل نواحي ملحوظة للتقدم وتؤدي إلى تحسين لظروف معيشة السكان في مختلف البلدان.
    12. Requests the United Nations country team, and calls upon all relevant humanitarian and development actors, to complement security operations undertaken by the Government of Haiti with the support of MINUSTAH with activities aimed at effectively improving the living conditions of the concerned populations and requests MINUSTAH to continue to implement quick impact projects; UN 12 - يطلب إلى فريق الأمم المتحدة القطري، ويهيب بجميع الأطراف الفاعلة المعنية في المجالين الإنساني والإنمائي، تعزيز العمليات الأمنية، التي تقوم بها حكومة هايتي بدعم من البعثة، بأنشطة رامية إلى التحسين الفعلي لظروف معيشة السكان المعنيين، ويطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛
    8. Requests also the United Nations country team and calls upon the humanitarian and development actors, to complement security operations undertaken by the Government of Haiti with the support of MINUSTAH with activities aimed at effectively improving the living conditions of the concerned populations; UN 8 - يطلب أيضا إلى فريق الأمم المتحدة القطري، ويهيب بالأطراف الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي، تعزيز العمليات الأمنية التي تقوم بها حكومة هايتي بدعم من البعثة بأنشطة رامية إلى التحسين الفعال لظروف معيشة السكان المعنيين؛
    8. Requests also the United Nations country team and calls upon the humanitarian and development actors, to complement security operations undertaken by the Government of Haiti with the support of MINUSTAH with activities aimed at effectively improving the living conditions of the concerned populations; UN 8 - يطلب أيضا إلى فريق الأمم المتحدة القطري، ويهيب بالأطراف الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي، تعزيز العمليات الأمنية التي تقوم بها حكومة هايتي بدعم من البعثة بأنشطة رامية إلى التحسين الفعال لظروف معيشة السكان المعنيين؛
    12. Requests the UN country team, and calls upon all relevant humanitarian and development actors, to complement security operations undertaken by the Government of Haiti with the support of MINUSTAH with activities aimed at effectively improving the living conditions of the concerned populations and requests MINUSTAH to continue to implement quick impact projects; UN 12 - يطلب أيضا إلى فريق الأمم المتحدة القطري، ويهيب بجميع الأطراف الفاعلة المعنية في المجالين الإنساني والإنمائي، تعزيز العمليات الأمنية التي تقوم بها حكومة هايتي بدعم من البعثة بأنشطة رامية إلى التحسين الفعال لظروف معيشة السكان المعنيين، ويطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛
    (b) Effectively monitor the living conditions of meninos de criação placed in host families and address cases of economic exploitation of those children, notably by bringing those responsible for such exploitation to justice; UN (ب) إجراء رصد فعال لظروف معيشة أطفال meninos de criação الذين يقيمون مع أسر مضيفة والتصدي لحالات الاستغلال الاقتصادي لهؤلاء الأطفال، ولا سيما من خلال تقديم المسؤولين عن هذا الاستغلال إلى العدالة؛
    13. Requests the United Nations country team, and calls upon all actors, to complement security and development operations undertaken by the Government of Haiti with the support of MINUSTAH with activities aimed at effectively improving the living conditions of the concerned populations, protecting the rights of children and requests MINUSTAH to continue to implement quick-impact projects; UN 13 - يطلب إلى فريق الأمم المتحدة القطري، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة، تكميل العمليات الأمنية والإنمائية التي تضطلع بها حكومة هايتي بدعم من البعثة بأنشطة رامية إلى التحسين الفعلي لظروف معيشة السكان المعنيين وحماية حقوق الطفل، ويطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛
    13. Requests the United Nations country team, and calls upon all actors, to complement security and development operations undertaken by the Government of Haiti with the support of MINUSTAH with activities aimed at effectively improving the living conditions of the concerned populations, protecting the rights of children and requests MINUSTAH to continue to implement quick-impact projects; UN 13 - يطلب إلى فريق الأمم المتحدة القطري، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة، تكميل العمليات الأمنية والإنمائية التي تضطلع بها حكومة هايتي بدعم من البعثة بأنشطة رامية إلى التحسين الفعلي لظروف معيشة السكان المعنيين وحماية حقوق الطفل، ويطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛
    15. Requests the United Nations country team, and calls upon all actors, to complement security and development operations undertaken by the Government of Haiti with the support of MINUSTAH with activities aimed at effectively improving the living conditions of the concerned populations and requests MINUSTAH to continue to implement quick-impact projects; UN 15 - يطلب إلى فريق الأمم المتحدة القطري، ويهيب بجميع الأطراف الفاعلة إكمال العمليات الأمنية والإنمائية، التي تضطلع بها حكومة هايتي بدعم من البعثة، بأنشطة رامية إلى التحسين الفعلي لظروف معيشة السكان المعنيين، ويطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛
    15. Requests the United Nations country team, and calls upon all actors, to complement security and development operations undertaken by the Government of Haiti with the support of MINUSTAH with activities aimed at effectively improving the living conditions of the concerned populations and requests MINUSTAH to continue to implement quick-impact projects; UN 15 - يطلب إلى فريق الأمم المتحدة القطري، ويهيب بجميع الأطراف الفاعلة إكمال العمليات الأمنية والإنمائية، التي تضطلع بها حكومة هايتي بدعم من البعثة، بأنشطة رامية إلى التحسين الفعلي لظروف معيشة السكان المعنيين، ويطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر؛
    (5) While welcoming the information that the 2011 Census contained for the first time questions about languages of national minorities, the Committee regrets the lack of data it previously requested on socio-economic status of persons belonging to minorities, despite the launch in 2010 of the project entitled " Statistical Monitoring of the living conditions of Selected Target Groups " in collaboration with UNDP. UN (5) فيما ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن التعداد السكاني لعام 2011 تضمن لأول مرة أسئلة عن لغات الأقليات القومية، فإنها تأسف لعدم تقديم البيانات التي طلبتها سابقاً بشأن الوضع الاجتماعي - الاقتصادي للأشخاص المنتمين لأقليات، على الرغم من الشروع في عام 2010 بتنفيذ مشروع معنون " الرصد الإحصائي لظروف معيشة مجموعات مستهدفة مختارة " بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The spirit of solidarity that guided the Copenhagen Summit must today be reflected in a gamut of concrete actions aimed at supporting the huge efforts of developing countries in their struggle against poverty, the creation of conditions for sustainable development and, consequently, the general improvement of people's living conditions. UN إن روح التضامن التي أرشيت قمة كوبنهاغن، يجب أن تنعكس اليوم في سلسلة من الخطوات الملموسة، الرامية إلى مساعدة الجهود الجبارة التي تبذلها البلدان النامية في كفاحها ضد الفقر، وفي سبيل إنشاء الظروف الملائمة للتنمية المستدامة، وتبعا لذلك، في سبيل التحسين العام لظروف معيشة الشعوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus