"لعدد النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • number of women
        
    • numbers of women
        
    See Appendix 2, Table 10, for a summary of the number of women in public administration and political posts. UN انظر في التذييل 2، في الجدول 10، للاطلاع على موجز لعدد النساء في الإدارة العامة والمناصب السياسية.
    She emphasized, however, that accurate figures for the number of women trafficked were difficult to come by because of the hidden nature of the problem. UN وأكدت مع ذلك صعوبة الحصول على أرقام دقيقة لعدد النساء المتاجر بهن نظراً للطبيعة المتسترة للمشكلة.
    Although numerous statistics had been quoted by the delegation, revealing an increase in the number of women parliamentary candidates, no indication had been given of the actual percentage of women members of parliament. UN وإذا كانت ثمة أرقام عديدة قد ذكرها الوفد الذي أكﱠد على ازدياد عدد النساء المرشحات للبرلمان، فإنه لم تُقدﱠم أية نسبة مئوية لعدد النساء اللاتي يشغلن فعلاً مقاعد في البرلمان.
    Cumulative percentage 12. number of women on town councils, by province UN 12 - توزيع العمديات وفقا لعدد النساء العمد بكل إقليم
    To start with, some approximate figures on the numbers of women and men working in the informal and formal sectors would be welcome. UN وأضافت أنها ترحب بالحصول أولا على بعض الأرقام التقريبية لعدد النساء والرجال الذين يعملون في القطاعين الخاص والعام.
    Quotas had been established for the number of women taking up places at teacher training institutions. UN ووضعت حصص لعدد النساء اللائي يشغلن أماكن في مؤسسات تدريب المدرسين.
    She asked whether the State party planned to introduce a quota for the number of women in the judiciary. UN وتساءلت عمّا إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تحديد حصة لعدد النساء في سلك القضاء.
    Moreover, the law should impose quotas not only for the number of women candidates but also for the number of women actually elected. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للقانون أن يفرض حصصا ليس لعدد المرشحات فحسب وإنما أيضا لعدد النساء اللاتي ينتخبن بالفعل.
    Positive discrimination with respect to the number of women in executive positions; UN التمييز الإيجابي بالنسبة لعدد النساء في المناصب التنفيذية؛
    The number of women judges is, at least in part, a reflection of the number of women in the legal profession with the appropriate years of experience. UN ويعتبر عدد القاضيات، جزئيا، انعكاسا لعدد النساء العاملات بمهنة المحاماة اللائي لديهن سنوات الخبرة اللازمة.
    TAs part of that analysis, includes a breakdown of the number of women elected to local authorities. is undertaken. UN ويتضمن هذا التحليل توزيعا لعدد النساء المنتخبات للسلطات المحلية.
    The absence of gender disaggregated data makes it difficult to assess the number of women working in the sector. UN كما أن غياب البيانات المصنفة حسب نوع الجنس يجعل من الصعب إجراء تقييم لعدد النساء العاملات في هذا القطاع.
    Table 3 in the Appendix provides a breakdown of the number of women who represented the Government at events organized by the respective agencies. UN ويورد الجدول 3 في التذييل تحليلا لعدد النساء اللائي مثَّلن الحكومة في الفعاليات التي نظمتها كل وكالة. المادة 9: الجنسية
    I have lost count of the number of women I have had. Open Subtitles فقدت القدرة على العد لعدد النساء اللاتي قابلتهن
    For example, of the 30 entities surveyed, only 7 used succession planning for staffing changes or assessed the number of women by level that they needed to recruit in order to attain gender balance. UN فمن أصل 30 كيانا شملتها الدراسة، هناك 7 كيانات فقط استخدمت تخطيط تعاقب الموظفين لإجراء تغييرات أو أجرت تقييمات لعدد النساء حسب الرتبة اللاتي تحتاج إلى توظيفهن من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين.
    In the framework of Flemish policy on agriculture, the number of women who file requests for support is regularly monitored, inter alia through the Flemish of Agricultural Investment Fund. UN وفي إطار السياسة الفلمندية بشأن الزراعة، توضع تقييمات منتظمة لعدد النساء المتقدمات بطلبات الحصول على دعم، في إطار الصندوق الفلمندي للاستثمار الزراعي، في جملة أمور.
    Approximately one third of the 575 members of the Assembly are women, making Nepal fourteenth out of 135 countries ranked according to the number of women in their elected national parliaments. UN وتشكل النساء نحو ثلث أعضاء الجمعية البالغ عددهم 575 عضوا، مما يضع نيبال في المركز الرابع عشر من بين 135 بلدا جرى ترتيبها وفقا لعدد النساء في برلماناتها الوطنية المنتخبة.
    She urged wide dissemination of the Committee's concluding comments on the report, which could be useful for the growing number of women parliamentarians. UN وحثت على النشر الواسع النطاق لتعليقات اللجنة الختامية على التقرير، وهو الأمر الذي يمكن أن يكون مفيدا لعدد النساء البرلمانيات المتزايد.
    A European Union study had shown that, where quotas for the number of women in municipal councils had been introduced, the women elected had helped to improve local life by bringing new issues to the political agenda, such as the need for day-care provision and family-friendly working hours. UN فقد أظهرت دراسة قام بها الاتحاد الأوروبي أنه في حالة استحداث حصص لعدد النساء في المجالس البلدية تساعد النساء المنتخبات على تحسين الحياة المحلية من خلال وضع قضايا جديدة على جدول الأعمال السياسي، مثل توفير الرعاية النهارية للأطفال، ووجود دوام عمل مناسب للأسر.
    14. Please provide statistics, if available, on the number of women and girls engaged in prostitution. UN 14 - يرجى تقديم ما يتوفر من إحصاءات لعدد النساء والفتيات اللاتي يُمارسن البغاء.
    However, there are no studies or statistics providing any measurement of the numbers of women currently holding senior positions or the representation of women in such bodies as the community action boards, which are the local political bodies in which decisions affecting the interests and most immediate needs of the community are taken. UN غير أنه لا توجد دراسات أو إحصاءات تقدم أي قياس لعدد النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا أو لتمثيل المرأة في هيئات مثل مجالس العمل المجتمعي التي تمثل الهيئات السياسية المحلية التي تتخذ فيها قرارات تمس مصالح المجتمع واحتياجاته المباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus