"لعضوية الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations membership
        
    • membership of the United Nations
        
    • for membership in the United Nations
        
    In her view, their work needs to be evaluated more closely and the nationalities of panel members should be more representative of the wider United Nations membership. UN ورأت أنه يجب تقييم عملهم بصورة أوثق، وأن الجنسيات التي ينتمي إليها أعضاء الفريق ينبغي أن تكون أكثر تمثيلا لعضوية الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    While there have been measurable benefits of United Nations membership, there is also positive scope for much more equitable changes. UN وبينما توجد مزايا هائلة من الانضمام لعضوية الأمم المتحدة يوجد أيضا نطاق إيجابي لإحداث تغييرات أكثر عدلا.
    We need to ensure that its composition reflects equitable geographical representation of the entire United Nations membership. UN ومن الضروري كفالة أن يعكس تكوين المجلس التمثيل الجغرافي العادل لعضوية الأمم المتحدة بأكملها.
    Croatia believes that the Security Council must adequately represent the current structure of the membership of the United Nations. UN تعتقد كرواتيا أن مجلس الأمن يجب أن يمثل بطريقة ملائمة الهيكل الحالي لعضوية الأمم المتحدة.
    Today offers an opportunity for the wider membership of the United Nations to express its views on the grave situation in the Gaza Strip. UN ويتيح اليوم الفرصة لعضوية الأمم المتحدة الأوسع للإعراب عن آرائهم بشأن الحالة الخطيرة في قطاع غزة.
    The Republic of Haiti welcomes the admission of Tuvalu to membership of the United Nations. UN وترحب جمهورية هايتي بانضمام توفالو لعضوية الأمم المتحدة.
    We note that Taiwan exercised a well-founded right in international law to apply for membership in the United Nations. UN فنحن نلاحظ أن تايوان قد مارست حقها الراسخ في القانون الدولي بالتقدم لعضوية الأمم المتحدة.
    18. It had been over a year since Palestine had submitted an application for United Nations membership. UN 18 - وقد مر أكثر من عام منذ أن قدمت فلسطين طلبا لعضوية الأمم المتحدة.
    We must ensure that such debates are rich and interactive so that the full United Nations membership has an opportunity to contribute to the Commission's work. UN يجب علينا أن نكفل أن تكون تلك المناقشات ثرة وتفاعلية لإتاحة الفرصة لعضوية الأمم المتحدة بأسرها للمساهمة في عمل لجنة بناء السلام.
    On the same day, we also addressed a letter to Secretary-General Ban Ki-moon, expressing our disagreement about his handling of Taiwan's application for United Nations membership. UN وفي اليوم نفسه، وجهنا أيضا رسالة إلى الأمين العام بان كي مون، نعرب فيها عن عدم موافقتنا على الطريقة التي عالج بها طلب تايوان لعضوية الأمم المتحدة.
    There are two important elements in any reform of the United Nations: first, the restoration of the primacy of the General Assembly in United Nations affairs; and, secondly, making the Security Council more representative of the United Nations membership and more transparent in its working methods. UN وهناك عنصران هامان في أي إصلاح للأمم المتحدة هما: أولا، استعادة أهمية الجمعية العامة في شؤون الأمم المتحدة؛ وثانيا، جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا لعضوية الأمم المتحدة وأكثر شفافية في أساليب عمله.
    Within that context, we believe that the exclusionary principles applied to Taiwan in its bid for United Nations membership go against the very values and objectives of the Charter that we all strive to uphold. UN وفي ذلك الإطار، نعتقد أن المبادئ الإقصائية المطبقة على تايوان في طلبها لعضوية الأمم المتحدة تناقض صميم قيم وأهداف مبادئ الميثاق التي نعمل جميعنا جاهدين للتمسك بها.
    The United Nations membership must recognize that the lacunae in the report are a manifestation of the underlying problems of the representation and working methods of the Council, which remain opaque and non-inclusive. UN ولا بد لعضوية الأمم المتحدة أن تقر بأن وجود ثغرات في التقرير مؤشر على المشاكل الكامنة في التمثيل وأساليب العمل في المجلس، الذي ما زال يفتقر إلى الشفافية والشمول.
    Turning to the subject of United Nations reform, I wish to bring to the attention of the General Assembly an important aspect of reform of the Organization, concerning the determination of eligibility for United Nations membership. UN وإذ أنتقل إلى موضوع إصلاح الأمم المتحدة، أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى جانب هام من إصلاح المنظمة يتعلق بتحديد الأهلية لعضوية الأمم المتحدة.
    Like the reform of the Security Council, that reform effort should be carried out on the basis of the principle of ensuring the full representation of the non-aligned and developing countries that make up the overwhelming majority of the United Nations membership. UN وعلى غرار إصلاح مجلس الأمن، ينبغي تنفيذ هذا الإصلاح على أساس مبدأ كفالة التمثيل الكامل للبلدان غير المنحازة والبلدان النامية التي تشكل الأغلبية الساحقة لعضوية الأمم المتحدة.
    Over the past year, the Security Council has sought to become more responsive to the wider membership of the United Nations. UN وقد سعى المجلس أثناء العام الماضي لأن يصبح أكثر استجابة لعضوية الأمم المتحدة على نطاقها الأوسع.
    Norway's main priorities are to ensure that the Council operates coherently and efficiently and that the composition of the Council reflects the current configuration of the membership of the United Nations. UN والأولويات الرئيسية لدى النرويج هي ضمان أن يعمل المجلس باتساق وكفاءة، وأن يعكس تكوينه التشكيلة الراهنة لعضوية الأمم المتحدة.
    It is therefore my hope that action will be taken at this session to continue the process of democratizing the Security Council and make it more representative of the membership of the United Nations. UN ولذلك فإنني آمل أن يُتخذ إجراء في هذه الدورة بمواصلة عملية إضفاء الديمقراطية على مجلس الأمن وجعله أكثر تمثيلا لعضوية الأمم المتحدة.
    Evidently, other regional groupings have their own opinions on how the Council could be rendered more democratic and more representative of the new mosaic of the membership of the United Nations in the twenty-first century. UN ومن الواضح أن هناك تجمعات إقليمية أخرى لها آراؤها الخاصة بشأن كيفية جعل المجلس أكثر ديمقراطية وأكثر تمثيلا للتركيبة الفسيفسائية الجديدة لعضوية الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    We also commend the outstanding performance of its newly established Counter-Terrorism Committee and the way it engages the entire membership of the United Nations in the global struggle against the scourge of terrorism. UN ونشيد كذلك بالأداء البارز للجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها المجلس مؤخرا وبطريقة إشراكها لعضوية الأمم المتحدة بأسرها في الكفاح العالمي ضد ويلات الإرهاب.
    The UnderSecretary-General referred to the Palestinian application for membership in the United Nations. UN وتطرق وكيل الأمين العام إلى الطلب الفلسطيني للانضمام لعضوية الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus