"لعقد اجتماع" - Traduction Arabe en Anglais

    • for a meeting
        
    • to meet
        
    • to convene a meeting
        
    • to hold a meeting
        
    • for the Meeting
        
    • holding the Meeting of the
        
    • convene a meeting of
        
    • for the convening of the meeting
        
    • for a Troika Heads of State meeting
        
    • for one meeting
        
    • to arrange a meeting
        
    • set a meeting
        
    The Georgian side once again reiterated its readiness for a meeting between the highest leaders of both sides, without preconditions. UN وكرر الجانب الجورجي من جديد تأكيد استعداده لعقد اجتماع بين قيادتي الجانبين على أعلى مستوى دون شروط مسبقة.
    The president accepted your suggestion, and cabled the invitations for a meeting. Open Subtitles الرئيس قد قبل اقتراحكم ، فإنه قد ابرق الدعوات لعقد اجتماع.
    The letter stated that the Committee would be grateful for an opportunity to meet with the Permanent Representative and proposed a time and venue for a meeting. UN وأعلنت الرسالة أن اللجنة ستسعد لو أتيحت الفرصــة للالتقــاء بالممثل الدائم واقترحت موعدا ومكانا لعقد اجتماع.
    We are pleased that the initiative to convene a meeting at the political level has been taken. UN ونرحب باتخاذ المبادرة لعقد اجتماع على المستوى السياسي.
    Attempts to hold a meeting with spouses of Members of Parliament did not eventuate. UN أما المحاولات التي بذلت لعقد اجتماع مع زوجات أعضاء البرلمان، فإنها لم تأت بنتيجة ما.
    It requested the secretariat to make arrangements for the Meeting of the Working Group within the above time-frame in consultation with all parties concerned. UN وطلبت إلى اﻷمانة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لعقد اجتماع الفريق العامل في حدود اﻹطار الزمني السالف الذكر بالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية.
    The Ambassador had also arranged for a meeting at his office with members of the Somali diaspora living in Italy, with whom the independent expert had most useful discussions. UN كما وضع السفير ترتيبات لعقد اجتماع في مكتبه مع عدد من الصوماليين الذين يعيشون في الشتات في إيطاليا، والذين أجرى معهم الخبير المستقل مناقشات مفيدة للغاية.
    He proposed sending Honduras a further reminder and a request for a meeting with a representative of the State party. UN 10- واقترح أن ترسل رسالة تذكيرية أخرى إلى هندوراس مع طلب لعقد اجتماع مع ممثل هذه الدولة الطرف.
    UNODC is preparing for a meeting of the group, in cooperation with Indonesia. UN ويقوم المكتب حاليا بالتحضير لعقد اجتماع للفريق، بالتعاون مع إندونيسيا.
    Recommended action: A request for a meeting with a representative of the State party should be sent. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال طلب لعقد اجتماع مع ممثلٍ للدولة الطرف.
    The group was also to prepare for a meeting between President Rakhmonov and Mr. Nuri. UN وكلف الفريق العامل أيضا بالإعداد لعقد اجتماع بين الرئيس رحمانوف والسيد نوري.
    1. Report of the Secretary-General of UNCTAD on preparations for a meeting with actors in development . 48 UN تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية
    In June, a delegation went to Romania to meet with Caritas. UN وقامت بزيارة لرومانيا في حزيران/يونيه لعقد اجتماع مع منظمة كاريتاس.
    An invitation to the Permanent Representative of Israel to meet with the Committee did not receive a reply. UN ولم يرد أي رد على دعوة وجهت إلى الممثل الدائم لإسرائيل لعقد اجتماع مع اللجنة.
    UNHCR was invited to convene a meeting to improve the international comparability of refugee statistics. UN ودعيت المفوضية لعقد اجتماع لتحسين إمكانية المقارنة الدولية ﻹحصاءات اللاجئين.
    Request to the Security Council to convene a meeting at the ministerial level to consider the settlement of the Arab-Israeli conflict on all tracks UN دعوة مجلس الأمن لعقد اجتماع على المستوى الوزاري للنظر في تسوية الصراع العربي الإسرائيلي على كافة المسارات
    RNEA also plans to hold a meeting to bring together all country coordinators, relevant United Nations agencies, and selected non-governmental organizations to review the synthesis report and enrich the draft Plan of Action through a participatory approach. UN ويخطط مكتب الفاو اﻹقليمي للشرق اﻷدنى أيضا لعقد اجتماع يضم جميع المنسقين القطريين، ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، ومنظمات غير حكومية مختارة، لاستعراض التقرير الشامل وإغناء مشروع خطة العمل من خلال نهج للمشاركة.
    When the Council accepts an invitation by a Member to hold a meeting in its territory, the Board shall meet in that territory. UN 2- عندما يقبل المجلس دعوة من أي عضو لعقد اجتماع في إقليمه، تجتمع الهيئة في هذا الإقليم.
    He will also begin making arrangements for the Meeting of States Parties, for the election of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea and the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, and for the drawing up of the lists of conciliators and arbitrators and of the list of experts. UN كما أنه سيبدأ وضع الترتيبات لعقد اجتماع للدول اﻷطراف، لانتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار واللجنة المعنية بحــدود الجــرف القـاري، ولوضـــع قوائـم الموفقين والمحكمين وقائمة الخبراء.
    The proposed budgets for 2015 and 2016 are based on estimated costs of holding the Meeting of the Parties in Nairobi or at another United Nations venue. UN ووضعت الميزانيتان المقترحتان لعامي 2015 و2016 على أساس التكاليف المقدَّرة لعقد اجتماع الأطراف في نيروبي أو في مكان آخر تابع للأمم المتحدة.
    It had also decided to convene a meeting of the OAU Contact Group with a view to drafting recommendations on what measures should be taken. UN وقرر أيضا الدعوة لعقد اجتماع لفريق الاتصال التابع لمنظمة الوحدة اﻹفريقية وذلك ﻹعداد توصيات عن التدابير الواجب اتخاذها.
    Operative paragraph 5 extends the target date for the convening of the meeting of experts until the end of April 1998. UN أما الفقرة ٥ فتقرر تمديد التاريخ المحدد لعقد اجتماع الخبراء إلى نهاية شهر نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    Kindly note that the West Foyer (Indonesian Lounge) will be in use for a Troika Heads of State meeting on Wednesday, 24 September 2008, from 9.30 to 11.30 a.m. UN وتجدر الإشارة إلى أن البهو الغربي (الصالة الإندونيسية) سيستخدم لعقد اجتماع رئاسي ثلاثي يوم الأربعاء، 24 أيلول/سبتمبر 2008، من الساعة 30/09 إلى الساعة 30/11.
    The revised 2014 budget provides for one meeting of the Open-ended Working Group, held in Paris. UN تتضمن الميزانية المنقَّحة لعام 2014 اعتمادات لعقد اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية المعقود في باريس.
    The Committee would be greatly honoured if you could find the time to arrange a meeting at your convenience. UN وسيكون من عظيم شرف اللجنة إذا أتيح لكم وقت للترتيب لعقد اجتماع مع أعضاء اللجنة في الوقت الملائم لكم.
    Xiang Yu will set a meeting with General Liu Open Subtitles شيانغ يو سيدعو الجنرال "ليو" لعقد اجتماع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus