The Panel also travelled to Chad for meetings with government officials and other stakeholders. | UN | وسافر الفريق أيضا إلى تشاد لعقد اجتماعات مع مسؤولي الحكومة وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
Subsequently, my Special Representative travelled to Mogadishu on two occasions for meetings with President Sharif and government officials. | UN | وفي وقت لاحق، قام ممثلي الخاص بزيارتين لمقديشو لعقد اجتماعات مع الرئيس شريف والمسؤولين الحكوميين. |
The Panel also travelled to Chad for meetings with Government officials and other stakeholders. | UN | كما سافر الفريق إلى تشاد لعقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
to hold meetings with Asian and Pacific Training Centre for Information and Communication Technology for Development | UN | لعقد اجتماعات مع مركز التدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية في آسيا والمحيط الهادئ |
Current and former M23 members reported that some Rwandan army officers, or their representatives, had also travelled to Chanzu or Rumangabo to hold meetings with Makenga. | UN | وأفاد أعضاء حاليون وسابقون في الحركة أن بعض ضباط الجيش الرواندي أو ممثليهم سافروا أيضا إلى تشانزو أو رومانغابو لعقد اجتماعات مع ماكينغا. |
More efforts should be made by the executive heads to make time available to meet with the staff of their organizations. | UN | وينبغي أن يبذل الرؤساء التنفيذيون جهوداً إضافية لإتاحة الوقت اللازم لعقد اجتماعات مع موظفيهم. |
The Office had met all requests by regional groups for meetings with interpretation. | UN | واستجاب المكتب لجميع الطلبات المقدمة من المجموعات الإقليمية لعقد اجتماعات مع توفير الترجمة الشفوية لها. |
He returned to Addis Ababa on 29 August for meetings with Chairman Konaré and the Prime Minister of Ethiopia, Meles Zenawi. | UN | وعاد إلى أديس أبابا في 29 آب/أغسطس لعقد اجتماعات مع كوناري رئيس الاتحاد الأفريقي وميليس زيناوي رئيس وزراء إثيوبيا. |
Another 22 requests were received for meetings with interpretation that were eventually held without interpretation. | UN | وورد 22 طلبا آخر لعقد اجتماعات مع توفير الترجمة الشفوية عقدت في نهاية المطاف بدون ترجمة شفوية. |
The Panel also travelled to Chad, Germany, Kenya, Lebanon, Qatar and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for meetings with Government officials and other stakeholders. | UN | كما سافر الفريق إلى ألمانيا وتشاد وقطر وكينيا ولبنان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لعقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
It provides escort and protection for United Nations personnel and Very Important Persons when travelling outside the secure Mogadishu International Airport compound for meetings with the Transitional Federal Government officials or to visit sites further afield. | UN | فالبعثة توفر الحراسة والحماية لأفراد الأمم المتحدة وكبار الشخصيات عند سفرهم خارج مجمع مطار مقديشو الدولي الآمن لعقد اجتماعات مع مسؤولي الحكومة الاتحادية الانتقالية أو لزيارة مواقع أبعد في الميدان. |
Three members travelled to Abuja for meetings with Salim Ahmed Salim, AU chief negotiator for the Abuja process, and his team, and with the assembled parties and observers at the periphery of the Abuja talks. | UN | وسافر ثلاثة من أعضاء الفريق إلى أبوجا، لعقد اجتماعات مع الدكتور سالم أحمد سالم، كبير مفاوضي الاتحاد الأفريقي في عملية أبوجا، وفريقه، ومع الأطراف المجتمعة والمراقبين، على هامش محادثات أبوجا. |
He begins consultations today with senior Israeli and Palestinian officials, and will then travel to Cairo for meetings with the League of Arab States and the Government of Egypt. | UN | ويبدأ المنسق اليوم مشاوراته مع كبار المسؤولين الإسرائيليين والفلسطينيين، ومن ثم يسافر إلى القاهرة لعقد اجتماعات مع جامعة الدول العربية وحكومة مصر. |
Travel costs, estimated at $24,400 for the period, relate to official travel of staff from Angola to New York for consultations and briefing and visits to other countries in the region for meetings with government officials, and subsistence allowance during travel within Angola. | UN | وتتصل تكاليف السفر المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٢٤ دولار في الفترة بسفر الموظفين في مهام رسمية من أنغولا إلى نيويورك للتشاور واﻹحاطة والقيام بزيارات إلى بلدان أخرى في المنطقة لعقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وببدل اﻹقامة أثناء السفر داخل أنغولا. |
During his stay in the country, all of the Special Rapporteurs' specific requests for meetings with high-level government officials were met, except for the meeting with the President and the Deputy Minister for Defence. | UN | ولُبيت جميع الطلبات المحددة التي تقدم بها المقرر الخاص خلال إقامته في البلد لعقد اجتماعات مع كبار المسؤولين الحكوميين، باستثناء الاجتماع بالرئيس وبنائب وزير الدفاع. |
It is in the light of this that we in IGAD decided a few weeks ago to send an IGAD delegation led by the Foreign Minister of the Transitional Federal Government to New York for meetings with members of the Security Council. | UN | وفي ضوء هذا قررنا في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية منذ بضعة أسابيع إيفاد وفد من الهيئة برئاسة وزير خارجية الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى نيويورك لعقد اجتماعات مع أعضاء مجلس الأمن. |
As it was aware of instances where delays had occurred, the United States Mission had made plans to hold meetings with officials of John F. Kennedy International Airport, and hoped to be in a position to report on the issue at the next meeting of the Committee. | UN | وفي ضوء إدراكها لوجود حالات وقعت فيها فترات تأخير، وضعت بعثة الولايات المتحدة خططا لعقد اجتماعات مع المسؤولين في مطار جون ف. كيندي الدولي، وهي تأمل أن تكون في وضع يسمح لها بتقديم تقرير إلى اللجنة عن هذه المسألة في الاجتماع المقبل. |
Pursuant to that decision, on a number of occasions I dispatched Mr. Alvaro de Soto, Assistant Secretary-General for Political Affairs, to El Salvador to hold meetings with the President and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) and to report back to me on his verification and good offices activities. | UN | وعملا بهذا المقرر، قمت عدة مرات بإيفاد السيد ألفارو دي سوتو اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية إلى السلفادور، لعقد اجتماعات مع الرئيس ومع جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني ولموافاتي بعد ذلك بتقرير عما اضطلع به من أنشطة التحقق والمساعي الحميدة. |
8. Takes note of the efforts of the Association of Southeast Asian Nations to hold meetings with other regional organizations at the fringes of the sessions of the General Assembly to promote cooperation in support of multilateralism; | UN | 8 - تحيط علما بالجهود التي تبذلها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لعقد اجتماعات مع منظمات إقليمية أخرى على هامش دورات الجمعية العامة لتعزيز التعاون على دعم تعددية الأطراف؛ |
10. Takes note of the efforts of the Association of Southeast Asian Nations to hold meetings with other regional organizations at the fringes of the sessions of the General Assembly to promote cooperation in support of multilateralism; | UN | 10 - تحيط علما بالجهود التي تبذلها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لعقد اجتماعات مع منظمات إقليمية أخرى على هامش دورات الجمعية العامة لتعزيز التعاون على دعم تعددية الأطراف؛ |
More efforts should be made by the executive heads to make time available to meet with the staff of their organizations. | UN | وينبغي أن يبذل الرؤساء التنفيذيون جهوداً إضافية لإتاحة الوقت اللازم لعقد اجتماعات مع موظفيهم. |