"لعقوبة الإعدام منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the death penalty since
        
    • the death penalty for
        
    • death penalty since the
        
    It congratulated Laos on the existence of a de facto moratorium on the death penalty since 1989. UN وهنأت لاو على وجود وقف اختياري بحكم الواقع لعقوبة الإعدام منذ عام 1989.
    It welcomed the de facto moratorium on the death penalty since 2003. UN ورحبت بالوقف الاختياري بحكم الواقع لعقوبة الإعدام منذ عام 2003.
    63. Substantial progress has been made towards the universal abolition of the death penalty since the adoption of resolution 67/176 by the General Assembly. UN ٦٣ - لقد أُحرز تقدم كبير في الجهود المبذولة للإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارَها 67/176.
    The State party did not contest that the death sentence was mandatory for the offence of which the individual concerned was convicted, but argued that there had been a moratorium on the death penalty for nearly 30 years. UN ولم تعترض الدولة الطرف على أن حكم الإعدام إلزامي في حالة الجريمة التي أُدين بها الشخص المعني، ولكنها تذرّعت بأنها تطبق وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام منذ ما يناهز 30 عاماً.
    The State party does not contest that the death sentence is mandatory for the offence of which he was convicted, but argues that it has applied a moratorium on the death penalty for nearly thirty years. UN ولا تعترض الدولة الطرف على أن حكم الإعدام إلزامي للجريمة التي أُدين بها، ولكنها تتذّرع بأنها تطبق وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام منذ ما يناهز 30 عاماً.
    There had been a moratorium in Dominica on the death penalty since 1986. UN 15- وتطبق دومينيكا وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام منذ عام 1986.
    58. France praised the existence of a de facto moratorium on the death penalty since 1995. UN 58- وأثنت فرنسا على وجود وقف اختياري بحكم الواقع لعقوبة الإعدام منذ عام 1995.
    Italy noted with satisfaction the de facto moratorium of the use of the death penalty since 2002, and that the State had not voted against recent United Nations resolutions on the establishment of a moratorium. UN ولاحظت إيطاليا بارتياح مراعاة دولة الإمارات وقفاً فعلياً لعقوبة الإعدام منذ عام 2002، وبعدم تصويتها ضد قرارات الأمم المتحدة الأخيرة الداعية إلى إقرار وقف عقوبة الإعدام.
    39. Recommendation No. 90: Algeria has observed a de facto moratorium on the death penalty since September 1993, and has introduced reforms to the Criminal Code restricting the use of the death penalty to only the most serious crimes. UN 39- التوصية رقم 90: تلتزم الجزائر بوقف فعلي لعقوبة الإعدام منذ أيلول/ سبتمبر 1993، وأدخلت إصلاحات على قانون العقوبات تحصر عقوبة الإعدام في أخطر الجرائم.
    86. Spain congratulated the Republic of Korea for the launching of its second National Plan of Action for the Protection and Promotion of Human Rights, and celebrated the de facto moratorium on the death penalty since 1997. UN 86- وهنأت إسبانيا جمهورية كوريا على الشروع في خطة عملها الوطنية الثانية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان ورحبت بتطبيق الوقف الفعلي لعقوبة الإعدام منذ عام 1997.
    10. While noting the de facto moratorium on the death penalty since 1987 and the commutation of sentences of 4,000 convicts from death to life imprisonment by the President on 3 August 2009, the Committee regrets that a total of 1,582 convicts still face the death penalty. UN 10- وبينما تلاحظ اللجنة الوقف الاختياري الفعلي لعقوبة الإعدام منذ عام 1987 وتخفيف رئيس الجمهورية للعقوبات الموقعة على 000 4 مدان من الإعدام إلى الحبس المؤبد في 3 آب/أغسطس 2009، فإن من دواعي أسفها أن تلاحظ أنه لا يزال هناك ما مجموعه 580 1 مداناً يواجهون عقوبة الإعدام.
    (13) The Committee notes with satisfaction the implementation of a de facto moratorium on the death penalty since the year 2000, as well as the commutations ordered by the Supreme Court in all cases of capital punishment. UN (13) وتلاحظ اللجنة بارتياح تنفيذ وقف اختياري فعلي لعقوبة الإعدام منذ عام 2000، فضلاً عن اعتماد المحكمة العليا إجراءات لتخفيف العقوبات في جميع حالات عقوبة الإعدام.
    The report of the Secretary-General on the moratorium on the use of the death penalty (A/67/226) outlined significant developments towards the universal abolition of the death penalty since the adoption of General Assembly resolution 65/206. UN 27 - وحدد تقرير الأمين العام بشأن وقف العمل بعقوبة الإعدام (A/67/226) التطورات المهمة تجاه الإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام منذ اعتماد الجمعية العامة للقرار 65/206.
    87. Australia welcomed that Burkina Faso has not carried out the death penalty since 1988 and encouraged the Government to (a) take the steps to abolish the death penalty under the law. UN 87-ورحبت أستراليا بعدم تنفيذ بوركينا فاسو لعقوبة الإعدام منذ عام 1988 وشجعت الحكومة على (أ) اتخاذ الخطوات اللازمة لإلغاء عقوبة الإعدام بموجب القانون.
    (10) While noting the de facto moratorium on the death penalty since 1987 and the commutation of sentences of 4,000 convicts from death to life imprisonment by the President on 3 August 2009, the Committee regrets that a total of 1,582 convicts still face the death penalty. UN (10) وبينما تلاحظ اللجنة الوقف الاختياري الفعلي لعقوبة الإعدام منذ عام 1987 وتخفيف رئيس الجمهورية للعقوبات الموقعة على 000 4 مدان من الإعدام إلى الحبس المؤبد في 3 آب/أغسطس 2009، فإن من دواعي أسفها أن تلاحظ أنه لا يزال هناك ما مجموعه 582 1 مداناً يواجهون عقوبة الإعدام.
    The Holy See, acknowledging the de facto moratorium on the death penalty since 1987, noted its continued imposition for crimes other than the most serious ones set out in ICCPR and encouraged Kenya to include in the new constitution the right to life from conception to natural death. UN 86- وأشار الكرسي الرسولي، في معرض تنويهه بالوقف الفعلي لعقوبة الإعدام منذ عام 1987، إلى أن هذه العقوبة لا تزال تفرض على جرائم غير الجرائم الأشد خطورة المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وشجع كينيا على أن تُدرج في الدستور الجديد الحق في الحياة ابتداءً من الحمل وحتى الوفاة الطبيعية.
    The State party does not contest that the death sentence is mandatory for the offence of which he was convicted, but argues that it has applied a moratorium on the death penalty for nearly thirty years. UN ولا تعترض الدولة الطرف على أن حكم الإعدام إلزامي للجريمة التي أُدين بها، ولكنها تتذّرع بأنها تطبق وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام منذ ما يناهز 30 عاماً.
    The State party did not contest that the death sentence is mandatory for the offence of which he was convicted, but argued that it had applied a moratorium on the death penalty for nearly 30 years. UN ولم تعترض الدولة الطرف على أن حكم الإعدام إلزامي للجريمة التي أُدين بها، ولكنها دفعت بأنها تطبق وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام منذ ما يناهز 30 عاماً.
    The State party did not contest that the death sentence is mandatory for the offence of which he was convicted, but argued that it had applied a moratorium on the death penalty for nearly 30 years. UN ولم تعترض الدولة الطرف على أن حكم الإعدام إلزامي للجريمة التي أُدين بها، ولكنها دفعت بأنها تطبق وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام منذ ما يناهز 30 عاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus