"لعمق" - Traduction Arabe en Anglais

    • depth
        
    • down to
        
    • of the intensity
        
    • Dive
        
    • as deep
        
    • deeper into
        
    In the Special Rapporteur's view this overlap is a characteristic indicator of the depth of racism in some societies. UN وسمة الخريطة المزدوجة هذه تشكل في رأي المقرر الخاص مؤشراً مُميِّزاً لعمق العنصرية في بعض المجتمعات.
    It should also be expedient, so that the depth of the downturn is contained. UN وينبغي للإنفاق العام أن يكون أيضا ملائما حتى يتم وضع حد لعمق الانكماش.
    They inhabit the outer shelf and slope to a depth of at least 1,300 m, and may make vertical migrations at night. UN وهي تسكن الجرف الخارجي والمنحدر لعمق لا يقل عن 300 1 متر، وربما تقوم ليلا بهجرات عمودية.
    Results reflected variations in water depth as well as in latitude. UN وقد أظهرت النتائج وجود اختلافات بالنسبة لعمق المياه، وكذلك بالنسبة لخط العرض.
    The initiative to create a Regional Forum for the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) is another important gauge of the depth and strength of the confidence and cooperation in this part of the world. UN ومبادرة إنشاء المحفل الاقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا مقياس هام آخر لعمق وقوة الثقة والتعاون في هذا الجزء من العالم.
    Where wide-beam echo sounders are run continuously, giving an unbroken profile of depth, the same distortion of depth and position of shoal depths occurs; UN وفي حين أن عمليات السبر بالصدى الشعاعي تجري باستمرار وتعطي مخططا جانبيا غير متوقع للعمق، يحدث نفس التشوه لعمق وموقع اﻷماكن الضحلة؛
    If we can get this boat up to firing depth, we show them our teeth, we force them to back off. Open Subtitles إذا أمكننا رفع هذه الغواصة لعمق الإطلاق سنريم أسناننا , سنجبرهم على التراجع
    We got four pounds of C-4 wired to a trigger mechanism wired to a depth finder. Open Subtitles لدينا أربع أطنان من المتفجرات موصولة بزناد آلي موصول بمقياس لعمق الماء
    They Dive down to a depth of fifty metres or more to catch fish Open Subtitles تغوص لعمق يصل لـ50 مترا أو أكثر .لتلتقط الأسماك
    I'll give him five minutes to get to emergency depth, three to come up to periscope depth, another two minutes to get us in his sights. Open Subtitles سأمنحه خمس دقائق يستغرق فيها الغطس الطارئ و ثلاث دقائق ليصل لعمق البيرسكوب و دقيقتان أخريتان ليرصدنا
    We're going up to periscope depth, we're gonna reestablish communications and get that message. Open Subtitles سوف نصعد لعمق المنظار و سوف نعيد الإتصالات و نحصل على الرسالة من الراديو
    While problems in the administration of justice require a sustained long-term effort on account of their depth and complexity, it is equally true that there are a number of recommendations which can be contemplated in the short term whose implementation is essential in laying down the foundations of judicial reform. UN ومن المؤكد أن المشاكل التي تواجه عملية إقامة العدل تقتضي بذل جهود دؤوبة على المدى الطويل، وذلك نظرا لعمق جذورها وتشعبها. كما أن من المؤكد أن هناك مجموعة من التوصيات التي يتعين تنفيذها لتوطيد دعائم عملية إصلاح النظام القضائي، والتي يمكن تنفيذها على المدى القصير.
    To extend outreach, and to ensure greater depth of the Commission's work, the subprogramme will work with the subregional offices, particularly in analysing subregional perspectives on social issues of particular significance to each subregion within a regional framework. UN وعملا على توسيع مدى تأثير اللجنة وضمانا لعمق عملها، سيعمل البرنامج الفرعي مع المكاتب الإقليمية الفرعية، وخصوصها في تحليل المنظورات الإقليمية الفرعية حول المسائل الاجتماعية التي تهم بشكل خاص كل منطقة فرعية ضمن الإطار الإقليمي العام.
    One delegation, while expressing satisfaction at the depth of the scientific aspects of the work programme, was of the view that marine scientific research should remain the main focus of the work of the Authority. UN وفيما أعرب أحد الوفود عن ارتياحه لعمق الجوانب العلمية لبرنامج العمل، ارتأى أن البحث العلمي البحري ينبغي أن يظل محور التركيز الرئيسي لعمل السلطة.
    Even the direction the IMF has moved is totally inadequate for the simple reason that, given the depth and scale of the crisis, the creditor-debtor variables are not enough for real reform of the IMF. UN حتى إن الاتجاه الذي تحرك فيه صندوق النقد الدولي غير مناسب بالكامل لسبب بسيط وهو، نظرا لعمق ونطاق الأزمة، فإن متغيرات الدائنين والمدينين ليست كافية لإصلاح حقيقي للصندوق.
    Canada was heartened by the depth and extent of national submissions and will work closely with the Group of Governmental Experts to examine the feasibility, scope and parameters of such a treaty. UN وقد شعرت كندا بالارتياح لعمق التقارير الوطنية ونطاقها، وستعمل عن كثب مع فريق الخبراء الحكوميين لدراسة إمكانية إبرام هذه المعاهدة ونطاقها وبارامتراتها.
    One delegation, while expressing satisfaction at the depth of the scientific aspect of the next triennial programme, was of the view that marine scientific research should remain the main focus of the work of the Authority. UN وفيما عبر وفد واحد عن ارتياحه لعمق الجانب العلمي لبرنامج الثلاث سنوات المقبل، ارتأى أن البحث العلمي البحري ينبغي أن يظل نقطة التركيز الرئيسية في عمل السلطة.
    It shelves up, in the centre of the channel ... it just goes down to, I don't know, maybe eight feet, I think, couple of metres. Open Subtitles الطبقات الصخرية مرتفعة ولكن في منتصف القناة أصبحت تنخفض لتصل لعمق ال 8 أقدام المترين تقريبا
    Nor does it call for the State, in implementing the ordinary law, to engage in dubious (and, incidentally, discriminatory) arguments based on its understanding of the intensity of the philosophical or religious obligations of different people under its jurisdiction. UN كما أنها لا تنص على أنه يتعين على الدولة الطرف، عند تطبيق قانون عام، أن تغامر في إجراء دراسة في الضمائر (هي في الواقع بحد ذاتها عملية تمييزية) استناداً إلى فهمها لعمق الالتزامات الفلسفية أو الدينية لمختلف الأفراد الخاضعين لولايتها.
    Gannets Dive no deeper than 10 metres, so once again they rely on the dolphins to keep their prey near the surface. Open Subtitles لا تغوص الأطيش لعمق يزيد عن عشرة أمتار لذا، فإنهم يعتمدون مجدداً على الدلافين لإبقاء فرائسهم قرب السطح
    They can Dive from as high as 100 feet, and plunge as deep as 30. Open Subtitles يمكنهم الغوص من ارتفاع 100 قدم ويغوصون لعمق 30 قدماً
    As the sun's rays grow stronger and penetrate deeper into the water, floating algae begin to flourish and krill leave the dwindling ice and gather in swarms as they harvest this new crop Open Subtitles مع ازدياد أشعة الشمس قوة ووصولها لعمق اكبر من المياه تبدأ الطحالب العائمة في الازدهار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus